Posts

지옥 고등학교: 버릇없는 베키

  지옥 고등학교: 버릇없는 베키 Yu May와 Dr. Kriege “버릇없는 소녀가 좋은 엉덩이와 나쁜 태도를 가지고 있다면, 스팽킹이 필요하다는 것은 보편적으로 인정되는 진리이다.” 그 문장은 미스터 파이몬의 책상 뒤 칠판에 완벽한 필체로 적혀 있었다. 그는 은색 머리에 안경을 쓴 남자로, 마치 옥스퍼드 대학 영문학과에서 일하고 싶어 하는 사람처럼 보였다. “최근 너희가 쓴 『오만과 편견』 에세이 점수가 나왔다. 몇몇은 잘했다. 다른 몇몇은 그렇지 못했다. 점수를 나누어주기 전에, 과제 독서를 하지 않은 사람이 있는가? 자백하면 용서를 받을 것이다.” 그의 책상 위에는 ‘용서’라는 이름의 거대한 패들이 걸려 있었고, 언제든 내려질 준비가 되어 있었다. 베키 스키는 손톱을 다듬으며 패들을 눈치채지 못한 채 중얼거렸다. 그녀는 완전한 금발에 완전한 선탠을 하고, 틀림없이 전형적인 캘리포니아 밸리 베이비였다.  “하아… 다 끝나서 다행이야. 그 액션 어드벤처 물은 다 싫어. 난 로맨틱 코미디가 좋아! 다음엔 좀 더 로맨틱한 거 했으면 좋겠어. 예를 들어 『그레이의 50가지 그림자』 같은 거.” 미스터 파이몬은 마지막 말을 듣지 못하고 학생들의 이름과 점수를 부르기 시작했다. 마침내 베키의 이름이 나왔다. “베키 스키: F. 축하한다, 네가 반에서 최악의 점수를 받았다. 이 과제를 최소한의 노력으로만 했다는 게 분명하다.” 베키가 입을 삐죽 내밀었다. “무슨 소리예요? 지루한 장면 하나하나 다 썼는데. 좀비에 대한 편견이 나쁘다는 거고, 우리는 그걸 자랑스러워해야 한다는 내용이잖아요.” “『오만과 편견』에 좀비는 없다. 적어도 ‘영화만 봤다’는 걸 그냥 말하지 않고도 알려줄 방법을 찾아라, 베키. 게다가 너는 잘못된 영화를 봤다. 이 리포트에서 제대로 쓴 건 네 이름뿐이다. 책을 한 줄이라도 읽었나?” “물론 읽었죠. 표지는 읽었어요. ‘오만과 편견.’ 그 정도는 다 알아요.” 미스터 파이몬은 안경을 고쳐 쓰고 베키의 에세이를 살폈다. “아마도 네...

《地狱高中:坏丫头贝基》

  《地狱高中:坏丫头贝基》 作者:余梅&克里格博士 “凡拥有翘臀与坏脾气的问题少女,必受笞刑——此乃普世公认之真理。” 这段话以工整的手写体写在派蒙先生桌后的黑板上,他正将批改完的读书报告分成两摞。这位银发戴眼镜的男人看上去更愿意待在牛津大学英语系任教。“你们最近关于《傲慢与偏见》的论文成绩出来了。有人表现优异,有人则不尽人意。发成绩之前,有人想主动承认没完成阅读作业吗?忏悔者将获得‘赦免’。”在他上方的墙上,挂着一只巨大的笞杖,名为“赦免”,随时准备赐下。 贝基·斯基正锉着指甲,完全没注意到那只笞杖,低声嘟囔着。她金发碧眼,皮肤晒成完美的小麦色,一看就是典型的加州山谷辣妹。“唉……总算结束了。我讨厌那些动作冒险的东西。我喜欢浪漫喜剧!希望下次能学点更浪漫的,比如《五十度灰》。” 派蒙先生没听到最后这句,开始点名报成绩,最终念到了贝基。“贝基·斯基:不及格。恭喜你,你取得了全班最差的成绩。你显然只在这份作业上花了最少的力气。” 贝基撅起嘴。“你在说什么啊?我写了每一个无聊的场景。写的就是关于对僵尸的偏见是不好的,我们应该为此感到自豪。” “《傲慢与偏见》里没有僵尸。至少想个办法让我以为你只看过电影,而不是直接告诉我你只看过电影,贝基。而且你还看错了电影。你这篇论文唯一写对的就是你的名字。你到底读没读过这本书?” “当然读过。我读了封面。《傲慢与偏见》。我都懂。” 派蒙先生扶了扶眼镜,仔细看了看贝基的论文。“也许我该把你论文读给全班听。他们可能会觉得你的文笔……很有教育意义。” 正当贝基的一些同学开始窃笑时,他读了起来。“我引用一下:‘达西先生有那么翘的屁股,想睡谁都不成问题。但他最好对那个女王婊子放尊重点,否则她就会像对付那些行尸走肉一样弄死他。’哦天哪,还是个典故。” “才不是呢。那是流行文化梗。没什么神奇的。” “说得好,斯基小姐。请站起来,到教室前面来。” 贝基哼了一声,从座位上站起来,像超模一样趾高气扬地快步走上前。派蒙先生把椅子从桌后滑出来,转身面对她。“贝基,你不仅显然没有完成阅读作业,还继续撒谎。这给你招来的不是一顿而是两顿打屁股。通常,我会给全班布置额外作业,但在我短暂余生的剩余时间里,我不想批改任何比绝对必要更多的你的作文。” 派蒙先生坐下来,拍了拍自己的大腿。“我认为简单直接的惩罚比较合适。现在,趴到我腿上来!” 贝基眨了眨眼。...