Posts

링크가 라케시스를 만나다

링크가 라케시스를 만나다 Yu May와 Goji 작 링크가 오카리나로 시간의 노래 마지막 음을 연주하자, 그는 빛의 웅덩이에서 벗어나 또 다른 세계의 이상한 사원으로 발을 내디뎠다. 바로 여기였다. 시간의 노래 선율에 대한 고대의 변주를 발견한 후, 링크는 자신의 세계에서 시간의 복도를 통과하는 법뿐만 아니라 세계를 넘나드는 법도 배웠다. 운명의 신전은 거대한 구조물로, 남자와 여자를 닮은 단단한 대리석 기둥들이 받치고 있었다. 그들은 건물을 떠받치려 애쓰며 절망에 빠진 듯했다. 링크는 등골이 오싹해지는 것을 느꼈다. 하이룰에서 본 적 없는 양식이었다. 고대적이고 아름다웠지만, 이상하게도 차갑고 냉랭했다. 조각상의 절망적인 얼굴들은 그를 똑바로 바라보며, 들어오지 말라고 비명을 지르는 듯했다. 링크는 코키리 검과 데쿠 나무 방패를 뽑아 들고 신전 안으로 들어갔다. 광활하고 텅 빈 복도를 헤매며 구석구석 몬스터와 함정을 찾았지만, 운명의 신전은 섬뜩할 정도로 비어 있었다. 마침내 링크는 중앙 방으로 향했다. 바닥은 오직 커다란 원형 플랫폼뿐이었고, 그것은 흐린 회색 물 위로 솟은 기둥 위에 놓여 있었다. 플랫폼 옆에는 쇠사슬에 매달린 무거운 공성추가 있었고, 방 반대편의 커다란 종을 향해 겨누어져 있었다. 방 중앙에는 아름다운 여성의 얼굴을 표현한 거대한 조각상이 바닥에서 천장까지 뻗어 있었다. 방 구석구석을 살핀 후, 링크는 레버를 발견하고 당겼다. 즉시 기둥이 앞으로 휘둘러지며 종을 강타했고, 엄청난 울림이 메아리쳤다. 링크는 얼어붙었고, 방 안의 공기가 그를 중심으로 고요해지는 것을 느꼈다. 그러자 종 소리가 점점 느려지면서도 작아지지 않았고, 링크는 그것 역시 불가능하게 멈춰 있는 것을 보았다. 오카리나 오브 타임에서 따뜻한 빛이 느껴졌고, 그는 즉시 이해했다. 이곳은 시간의 신전과 비슷한 마법에 닿아 있었다. 링크가 오카리나를 손에 쥐려 하자 시간이 다시 흐르기 시작했고, 종이 다시 흔들리며 울렸다. 몇 분 후, 링크는 건축가의 의도를 깨달았다. 방에는...

林克邂逅拉赫西斯

  Link Meets Lahkesis 作者:Yu May 和 Goji 当林克用陶笛吹完时之歌的最后一个音符时,他从一池光芒中走出,踏入了一座异世界的神庙。就是这里了。在发现了时之歌旋律的古老变体后,林克不仅学会了在自己世界的时光走廊中穿行,还能跨越不同的世界。 命运女神庙是一座宏伟的建筑,由雕刻成男女形象的坚实大理石柱支撑着。那些雕像仿佛在绝望中挣扎着撑起这座殿堂。林克感到一阵寒意顺着脊背爬上来。这种风格他在海拉鲁从未见过。它古老、美丽,却又出奇地冰冷。雕像上那些绝望的面孔仿佛在直视着他,无声地尖叫着警告他不要进入。 林克拔出科克里剑和德库木盾,走进了神庙。当他穿行在空旷巨大的走廊中时,他时刻警惕着每个角落的怪物和陷阱,但命运女神庙却诡异地空无一人。最终,林克来到了一间中央大厅。唯一的地面是一个巨大的圆形平台,由一根从灰暗云雾般的深水中升起的柱子支撑着。平台旁边挂着一个沉重的攻城锤,同样由铁链悬吊,指向大厅另一端的一口大钟。房间中央,一尊巨大的女子面庞雕像从地面一直延伸到天花板。 在检查了房间的每个角落后,林克找到了一根操纵杆,并拉下了它。柱子立刻向前摆动,伴随着一声巨大而回荡的金属撞击声,猛烈地撞向那口钟。林克僵住了,感到周围的空气静止了下来。然后,钟声开始变慢,却没有减弱,林克看到那钟也以一种不可能的方式凝固了。林克感到时之陶笛传来一股温暖的光芒,瞬间明白了。这个地方被一种类似于时之神殿的魔法所触及。 就在林克伸手去拿陶笛时,时间重新开始流动,大钟再次震颤鸣响。几分钟后,林克弄清了建造者的意图。房间里有两口钟,却只有一根柱子。这个房间是一个谜题,一场对力量和智力的考验,旨在阻止愚蠢的小偷和闯入者。如果有两口钟,那一定有办法敲响第二口钟,对吧? 林克潜入水下,发现中央平台下方有一个生锈的转盘。他用力拉拽,但它纹丝不动,最后他不得不上来换气。 林克迅速游到岸边,抓起背包,拿出了他在之前冒险中获得的装备。 林克咬紧牙关,戴上了金手套,感到一股非自然的力量涌入他的身体。他多么希望自己没有被困在这个孩童般的身体里——那是塞尔达公主将他送回过去并恢复他已失去的青春之前的事。 林克不得不穿上沉重的铁靴才能沉到水底,并费力地转动那个古老的机关。当他从水中浮出时,他看到自己已经转动了平台,攻城锤现在对准了第二口钟。拉动操纵杆后,第二口钟像锣一样鸣响,林克再次感到一...

リンク、ラクシシスと出会う

  リンク、ラクシシスと出会う Yu May and Goji 作 リンクがオカリナで時の歌の最後の音を吹き終えると、光の池から出て異世界の奇妙な神殿に足を踏み入れた。ここが目的の場所だった。時の歌の古い変奏を発見した後、リンクは自分の世界の時間の回廊を越えるだけでなく、世界の間を越える方法も学んだのだった。 運命の神殿は威圧的な建造物で、男と女の姿に彫られた巨大な大理石の柱に支えられていた。それらの像は、建物を支えようと苦闘するあまり絶望しているかのようだった。リンクは背筋に震えが走るのを感じた。ハイラルのどこにも見たことのない様式だった。古く、美しく、しかし奇妙に冷たい。彫刻の絶望した顔は彼をまっすぐ見つめ、入り口を警告するように叫んでいるようだった。 リンクはコキリの剣とデクの木の盾を構え、神殿の中へ進んだ。広くて空っぽの廊下を歩きながら、角という角でモンスターや罠を探したが、運命の神殿は不気味なほど無人だった。やがてリンクは中央の部屋にたどり着いた。床はただ一枚の巨大な円形の平台だけで、それは雲のような灰色の水からそびえる柱の上に載っていた。平台の隣には、重い破城槌が鎖で吊るされ、部屋の反対側にある大きな鐘に向けられていた。部屋の中央には、美しい女性の顔を模した巨大な像が床から天井まで伸びていた。 部屋の隅々を調べた後、リンクはレバーを見つけ、それを引いた。たちまち柱が前方に振り子のように動き、鐘に激突して巨大な反響する clang を響かせた。リンクは凍りつき、部屋の空気が自分を中心に静止するのを感じた。そして鐘の音が、音量を落とさずにゆっくりと遅くなり、リンクはそれが二つも不可能に凍りついているのを見た。時のオカリナから温かい輝きを感じ、リンクはすぐに理解した。この場所は時の神殿と似た魔法に触れられているのだ。 リンクがオカリナに手を伸ばすと、時間が再び流れ始め、鐘が再び揺れて鳴った。数分後、リンクは設計者の意図を理解した。部屋には鐘が二つあるが、柱は一つだけ。これはパズルであり、力と知恵の試練で、愚かな泥棒や侵入者を阻むためのものだった。二つの鐘があるなら、二つ目を鳴らす方法もあるはずだ。 水中に潜ったリンクは、中央の平台の下に錆びた回転台を見つけた。それを引いたが動かず、息が苦しくなって浮上せざるを得なかった。 素早く岸に泳ぎ着き、リンクはサ...

Link Meets Lahkesis

Image
Link Meets Lahkesis By Yu May and Gojira As Link finished playing the final notes of the Song of Time on his ocarina, he stepped out of a pool of light into the strange temple of another world. This was it. After discovering the ancient variation on the melody to the musical song of Time, Link had learned not only to pass through the corridors of time in his own world, but across worlds as well. The Temple of the Fates was an imposing structure, supported by solid marble columns carved to resemble men and women. It was as if they were in despair as they struggled to hold up the edifice. Link felt a shiver travel up his spine. The style was unlike anything he’d ever seen in Hyrule. It was ancient, beautiful, but also strangely cold. The despairing faces on the sculptures seemed to look right at him, screaming to warn him against entering. Link drew his Kokiri sword and Deku wood shield, and made his way into the temple. As he wandered through the vast, empty corridors, he looked for mon...