Posts

브랫 베키의 독후감: 파트 2

브랫 베키의 독후감: 파트 2: 어미 닮은 딸 지옥고등학교의 라틴어 교실에서 베키 스카이는 교복을 입은 채 선생님 책상 가장자리에 걸터앉아 있었다. 치마는 빨래집게로 집어 올려져 있었고, 그 아래로는 하늘색 학교 팬티에 감싸인 탄탄한 엉덩이가 드러나 있었다. 베키가 사랑하던 스타킹은 보이지 않았다. 지난 5일 동안, 그게 사실상 그녀가 입고 있던 전부였다. 뾰족한 멍청이 모자가 그녀의 머리 위에 놓여 있었고, 그녀는 벌로 칠판에 문장을 쓰느라 바빴다. 그녀는 떨리는 글씨로 "나는 직업 교육에 더 많은 노력을 기울여야 합니다"라는 문장을 계속해서 조용히 적어 내려갔다. 베키 바로 옆에 앉은 지옥교장은 책상에 몸을 앞으로 기대어, 노란 눈동자 구석으로 그 젊은 여성의 떨리는 엉덩이를 흘끗 보았다. 그는 마르고 매우 키가 큰 노인이었다. 노크 소리가 났다. 베키는 몸을 굳혔지만 계속 글을 썼고, 지옥교장은 미소만 지었다. "들어오게." 한 통통한 중년 여성이 교실 안으로 뛰어 들어왔다. 지옥교장이 날카로운 눈썹을 치켜올렸다. "환영합니다, 스카이 부인. 우리가 공식적으로 인사할 기회는 없었던 것 같군요. 저는 지옥교장—" "당신한테는 스카이 양이라고 해!" 스카이 양은 지옥교장의 책상으로 성큼성큼 걸어갔다. 그녀는 어깨 패드가 달린 정장과 검은 치마를 입고 있었고, 머리는 짧은 백금발 퍼머로 스타일링되어 있었다. 그녀는 헐떡였다. "흥... 학부모 전용 주차 공간도 없다니 믿을 수가 없네. 포도주 양조장에서 여기까지 걸어와야 했어. 아, 안녕 베키, 자기야, 너 좀... 모자가 꽤 대담한 선택이구나. 마송 미셸 제품이니?" 베키의 유일한 대답은 작은 낑낑대는 소리였고, 그녀는 실수로 분필을 칠판에 너무 세게 긁었다. 지옥교장은 고개를 저었다. "아닙니다, 사모님. 그것은 베키의 신분을 나타내는 멍청이 모자입니다. 구체적으로 말하면, 그녀의 직업 교육 성적이 형편없다는 ...

ベッキー・ザ・ブラットのブックレポート: 第2部

ベッキー・ザ・ブラットのブックレポート: 第2部:母に似て娘も ヘル・ハイのラテン語教室で、ベッキー・スキーは学校の制服を着て、先生の机の端に腰をかけていた。彼女のスカートは洗濯バサミでピン留めされ、ぴんとした後ろ姿を露わにしており、シンプルな空色のスクールニッカーズを履いていた。ベッキーの大好きなタイツはどこにも見当たらなかった。ここ5日間、彼女が身に着けていたのはほぼそれだけだった。尖った罰帽が彼女の頭の上に置かれ、彼女は罰として黒板に同じ文を書き続けていた。何度も何度も、彼女は震える手で「私は職業科の勉強にもっと努力しなければならない」と黙って書いていた。 ベッキーのすぐ隣に座っていたヘルマスターは、机に前屈みになり、黄色い目で若い女性の震える尻を横目で見つめていた。彼は老いた男で、とても痩せていて、とても背が高かった。ドアをノックする音がした。ベッキーは体を強張らせたが、書き続けていた。一方、ヘルマスターはただ微笑んだ。「入れ。」 ふくよかな中年の女性が部屋に飛び込んできた。ヘルマスターは鋭い眉を上げた。「ようこそ、スキー夫人。以前に正式に紹介されたことはないと思います。私はヘルマスター――」「あなたにはミズ・スキーと呼んでいただきます!」ミズ・スキーはヘルマスターの机に向かって歩み寄った。彼女は肩パッド付きのフォーマルなレディーススーツと黒いスカートを着ており、髪は短いプラチナブロンドのパーマに整えられていた。彼女は鼻を鳴らした。「ふん……親のための専用駐車場がないなんて信じられないわ。ワイナリーからずっと歩いてこなくちゃならなかったのよ。あら、こんにちはベッキー、ダーリン、あなたは……それはかなり大胆な帽子の選択ね。メゾン・ミシェルかしら?」 ベッキーの唯一の答えは柔らかい、泣きそうな声だった。その後、彼女は誤ってチョークを黒板に強く擦りつけてしまった。ヘルマスターは頭を振った。「いいえ、奥様。あれはベッキーの地位を示す罰帽です。具体的には、彼女の職業科でのひどい成績です。あなたはそれを被るのが好きではないでしょう、ベッキー?」ベッキーは席の上で身をよじったが、線を書く作業を止める危険を冒さなかった。「いいえ、先生。でも私は被ります、なぜなら私は頭の悪いブロンドで……ええと、賢く学ぶ必要があるからです?」「すぐに学ぶんだ!」彼は後ろに手を伸ばし、ベッキー...

小霸王贝基的读书报告: 第二部分

 小霸王贝基的读书报告: 第二部分:有其母必有其女 在地狱高中的拉丁语教室里,贝基·斯基坐在老师办公桌的边缘,穿着她的校服,裙子用夹子别起来,露出她翘挺的臀部,包裹在简单的天蓝色学校内裤里。贝基心爱的连裤袜不见踪影。在过去的五天里,那基本上就是她全身仅有的衣物了。 一顶尖顶的笨蛋帽戴在她头上,她正忙着在黑板上抄写句子作为惩罚。她一遍又一遍地用颤抖的笔迹默默写下:“我必须在职业学习上投入更多努力。” 坐在贝基正旁边的地狱校长靠在办公桌上,身体前倾,用他那双黄色眼睛的余光打量着年轻女人颤抖的臀部。他是个老人,非常瘦削,而且非常高。 传来一阵敲门声。贝基僵住了,但继续写字,而地狱校长只是笑了笑。“请进。” 一位身材丰腴的中年女人冲进房间。地狱校长挑起一道锐利的眉毛。“欢迎,斯基夫人。我想我们以前还没有正式介绍过的荣幸。我是地狱校长——” “是斯基小姐!”斯基小姐大步走向地狱校长的办公桌。她穿着一套正式的女士西装,带垫肩和黑色裙子,头发梳成短款的铂金色卷发。她哼了一声。“哼……真不敢相信你们没有为家长预留停车位。我得从酿酒厂一路走过来。哦,你好,贝基,亲爱的,你看起来……那帽子可真是大胆的选择。是米歇尔·梅森的吗?” 贝基唯一的回答是一声轻柔的呜咽声,然后她不小心把粉笔在黑板上刮得太重了。 地狱校长摇了摇头。“不,女士。那是笨蛋帽,用来标志贝基的地位。具体来说,就是她在职业学习中糟糕透顶的表现。你不喜欢戴它,对吧贝基?” 贝基在座位上扭动着,但不敢停下抄写的工作。“不,先生。但我会戴着它,因为我是个愚蠢的金发妞,需要……嗯,聪明地学习?” “是立刻学习!”他伸手在贝基光裸的腿上各重重拍了两下。“如你所见,贝基急需严格的纪律管教才能专注于学业。恐怕她也急需一本字典。” 斯基小姐在地狱校长面前摇了摇手指。“嘿!别碰我女儿的身体资产。我是在把她培养成一个坚强、独立的女性主义者。” 地狱校长的表情没有变化。“你在把她培养成一个无礼的蠢妞。更不用说是头号麻烦精了。但并非全无希望。只要在家坚持施加适当的纪律管教,我想她的态度是可以扭转的。” “纪律……你是说……”斯基小姐的目光突然捕捉到墙上挂着的打屁股工具架。“什么?你们这所学校打人?我以为那东西在黑暗时代之后就禁止了。” 地狱校长长长地、沉重地叹了口气。“看来你并没有很仔细地阅读纪律手册,斯基小姐。你看,这里是地狱高中。在这...

Becky the Brat’s Book Report Part 1

  Becky the Brat’s Book Report By Yu May and Dr. Kriege Part 1: Bottom of the Class “It is a truth universally acknowledged, that a bratty girl in possession of a good bottom and a bad attitude, must be in need of a spanking.”  The words were written in immaculate handwriting on the board behind Mr. Paimon’s desk, as he sorted the pile of graded book reports into two neat piles. He was a silver-haired, spectacled man who looked like he’d much rather be working in the Oxford Faculty of English. "I have the marks for your recent essay on Pride and Prejudice . Some of you did well. Others less so. Before I begin handing out the marks, does anybody wish to confess to not doing the reading assignment? Confession will grant you Absolution ." Above his desk, an oversized paddle named 'Absolution' hung, ready to be granted. Becky Skiee filed her nails, failing to notice the paddle, and grumbled under her breath. She was totally blond, totally tan, and unmistakably a Californi...