Posts

캐시 맥케인에게 겸손의 파이: 제3장

  캐시 맥케인에게 겸손의 파이 유 메이와 익명 저자 제3장 캐시 맥케인은 소파에 엎드려 누워 발을 뒤로 차며 지루한 학교 책 하나를 펼쳤다: 누구를 위하여 종은 울리나. 그러다 뭔가 그녀를 갉아먹었고, 그녀는 시계를 올려다보았다. “문제없어. 세상에 시간은 많아. 게다가 아빠가 집에 오기 전에 문자할 거야. 그가 오는 길이라고 알면 재빨리 옷 벗으면 돼.” 캐시는 책을 넘기며 삽화를 보며 미소 지었다. “나 봐. 집은 깨끗해. 숙제도 하고 있어. 난 정말 착한 애야! 아빠가 그걸 보면, ‘맨 엉덩이 때리기와 집에서 옷 안 입기’ 같은 과도한 건 잊어버릴 거야.” 캐시가 발뒤꿈치를 엉덩이에 퉁퉁 치자, 가장 최근 때린 통증이 느껴져 움찔했다. 하지만 그녀는 무시했다. … 루이스 맥케인은 차로 자신을 끌고 가며 문자를 쓰기 시작했다. “캐시, 지금 집으로 가는 중. 아직 안 했으면 저녁 시작해. 네 하루 얘기 기다릴게. 팝시클.” 루이스는 보내기를 눌렀지만, 아무 일도 일어나지 않았다. 핸드폰이 멈추고 깜박이며 꺼졌다. “전형적이네. 어쨌든 내가 도착했다고 알리면, 문에 엿보는 놈이 아니라는 걸 알겠지.” 하지만 루이스가 동네에 도착하며, 집에 뭐가 기다리고 있을지 궁금하지 않을 수 없었다. … “그는 숲의 갈색 솔잎 바닥에 납작하게 누워, 접힌 팔에 턱을 괴고 있었고, 머리 위 높이에서 바람이 소나무 꼭대기를 스치며 불었다.” 캐시 맥케인은 접힌 팔에 턱을 괴고 세 번째로 같은 말을 큰 소리로 읽었다. “지루해! 이 책에서 언제 흥미로운 일이 일어나는 거지–” 그녀는 황혼의 도착을 알리는 긴 그림자를 던지는 태양을 보았다. “젠장! 저녁 준비해야 해, 아니면 아빠가 다시 내 가죽을 벗길 거야.” 캐시는 책을 던져 버리고 스웨터를 벗기 시작했다. 바로 그 순간, 초인종이 울렸다. 놀란 비명과 함께, 캐시는 소파에서 벌떡 일어났다. “이이이! 집에 아무도 없어요!” 그녀는 문 뒤에서 아버지의 목소리를 들었다. “캐시, 나야. 좀 일찍 왔어. 어때–” “아아...

凯茜·麦凯恩的耻辱馅饼

  凯茜·麦凯恩的耻辱馅饼 作者:Yu May 和 Anonymous 第三章 凯茜·麦凯恩趴在沙发上,双脚在身后踢来踢去,她翻开一本无聊的学校课本:《丧钟为谁而鸣》。然后,有什么东西让她不安,她抬头看钟。“没问题。我有的是时间。而且,爸爸回家前会发短信给我。只要我知道他要回来了,我就赶紧脱衣服。”凯茜笑着翻书,看插图。 “瞧瞧我。房子干净了。做作业了。我真是个乖女孩!爸爸一看到,就会忘了那些‘光屁股打和家里不许穿衣服’的破事。” 凯茜用脚后跟弹着臀部,感觉到最近一次打的刺痛,缩了一下。但她忽略了。 …… 路易斯·麦凯恩拖着身子到车里,开始写短信。“凯茜,现在回家。如果你还没开始,就开始做晚饭吧。迫不及待想听听你一天怎么样。 棒冰爸。” 路易斯按发送,但没反应。手机卡住了,闪灭。“典型。啊,好吧,只要我宣布自己,她就会知道不是偷窥狂敲门。”但当路易斯到社区时,他忍不住想回家等着他的是什么。 …… “他平躺在森林褐色的松针地板上,下巴搁在交叉的双臂上,高空的风吹过松树顶。”凯茜·麦凯恩第三次大声读这些字,懒洋洋的,下巴搁在交叉的双臂上。“无聊!这书里什么时候才有点刺激的事——” 她看到太阳投下长影,宣告黄昏来临。“糟糕!我得做晚饭了,不然爸爸又要打我屁股了。” 凯茜扔开书,开始脱毛衣。就在那一刻,门铃响了。凯茜惊讶地尖叫,从沙发上跳起。“呀啊啊!没人在家!” 她听到父亲的声音从门外传来。“凯茜,是我。我早点回家。你怎——” “啊啊啊!等一下!我没穿衣服!”凯茜尖叫着,猛地把毛衣从头上脱掉。 路易斯开前门进来。“凯茜?放松,没什么可担心的……?” 就在那一刻,凯茜脱掉瑜伽裤,露出印着卡通海狸胖臀和标语“Dam, Girl!”的内裤。凯茜猛吸一口气。“该死!” 路易斯皱眉,大步走向凯茜,抓住她的胳膊。“凯茜·盖斯怀特·麦凯恩!你做了什么?” “等-等!我以为是陌生人敲门!我不想让陌生人看到我裸体!” 路易斯眯眼。“我没叫你给别人开门。我没清楚告诉你,我希望看到你像我离开时一样穿着,晚饭准备好给我?” 凯茜点头,祈祷谎言管用。“嗯,是的,但我以为如果有重要包裹什么的,你会想让我取!所以我想最好赶紧穿衣服开门,仅此而已!” “那为什么我进门时看到你在脱衣服?” 凯茜吞咽,拉紧内外翻的毛衣贴胸。“因-因为我听到你的声音,知道是你!” 路易斯抓住凯茜双肩,轻轻抚摸。“小猫...