セント・ジョージとやんちゃなドラゴン
セント・ジョージとやんちゃなドラゴン
ユー・メイ 著
[Saint George and the Naughty Dragon]
訳者からの注記:
セント・ジョージに関連する壮大な物語にもかかわらず、彼についてはほとんど知られていません。おそらくローマの兵士であり、ディオクレティアヌス帝の治世下でリッダにて殉教した人物でしょう。このセント・ジョージの生涯に関する特異な物語は、歴史的事実とはほぼ確実に異なり、13世紀のヤコブス・デ・ヴォラギネの『黄金伝説』よりもかなり後世のものです。
むしろ、匿名の作者による『セイント・ジョージとノーティ・ドラゴンのメリー・テイル』は、キリスト教のジョージ・オブ・リッダに関する伝統よりも、チョーサーの『カンタベリー物語』に多くを負っています。数多くの時代錯誤的な不条理の中で、匿名の語り手はリベネの街を古代ブリテンのフェンランドに置き換え、サー・ジョージをアーサー王の遍歴の騎士として再構築しています。
その自由奔放なアプローチの精神に則り、私は一般の読者に向けて、原作のコミカルな風味とトーンを優先した、より動的な現代英語への翻訳を選びました。読者は、匿名の語り手が、セント・ジョージの祝宴の間に、素朴な農奴の聴衆に向けて原稿の一部を朗読する姿を想像するかもしれません。匿名の語り手は、聴衆がよく知っていると思っていたおなじみの物語をひっくり返すという小さなジョークを楽しんだに違いありません。
また、数多くのスパンキングの場面が現代の観客には奇妙に映るかもしれませんが、身体的懲罰は中世の生活において一般的で普遍的に受け入れられていました。この物語のほぼドタバタ的な性質を考えると、スパンキングが人形を使って演じられたり、観客から(そうでない場合も)自ら進んで参加したボランティアによって演じられ、笑い声が響き合った様子を想像するのは難しくありません。
第1章:騎士、乙女、そしてドラゴン
イングランドの緑豊かな丘に陽が沈み、長い影が野原に広がっていた。シレネの村は、時折響く羊の鳴き声や遠くで聞こえる鍛冶屋のハンマーの音を除けば静かだった。平和な場所だったが、ただ一つを除いて――ドラゴンだ。
ほぼ1年にわたり、ドラゴン、アンゲルトウィッチェ・ザ・レッド・ワーム(Angeltwicce the Red Wyrm)は村を恐怖に陥れ、毎月家畜を略奪していた。納屋全体が倒され、炎上した。獣は有害な毒を吐き出し、それが触れると酸のように焼けると目撃されていた。
その頃、シレネの異教の「王」は、村の族長に過ぎず、キャメロットに君臨するキリスト教の覇権を握るアーサー・ペンドラゴン王に不満を抱いていた。しかし、村人たちが家族を心配し始め、ドラゴンが乙女の娘たちを犠牲として要求し、その空腹を満たすのではないかと恐れるようになった。そこでシレネの王は、キリスト教会の修道院に助けを求める使者を送った。托鉢修道士たちは熱心に祈り、イングランド中の最高の騎士たちに支援を求めた。
残念ながら、円卓の騎士たちはみなクエスティング・ビーストを追って不在だったため、応えたのはカッパドキアのサー・ジョージ(Sir George of Cappadocia)ただ一人だった。
サー・ジョージは白馬に乗り、ローマの鎧が陽光に輝きながら町にやって来た。
シレヌスの王は、木造の要塞(モット)からつまずきながら出てきて、深々とお辞儀をし、骨ばった臀部が空高く突き出た。「サー・ジョージ、ようこそ! 我々はレッド・ワームの圧政に長く苦しんできました。ドラゴン、アンゲルトウィッチェを討伐していただけますか?」
サー・ジョージはガリア風の兜を脱ぎ、巻き毛の金髪が夏の涼しい風にたなびいた。「パクス・ヴォビスクム! 聖母マリアの名において、そして真のキリスト教会の栄光のために、汝を悩ます地獄の獣から汝を救うことを誓う! このリヴァイアサン(leviathan)について何を語れるか?」
シレヌスの王は絶望のあまり衣を引き裂き、胸を叩いた。「我が美しい愛娘を食らうつもりだ! サビネ姫(Princess Sabine)を!」
「ゾウンズ(Zounds)! 獣はすでに姫を捕らえているのか?」
シレヌスの王は、姫の喪に備えて髪に灰をかけるのを中断し、「いや、まだだ! だが、遅かれ早かれ要求してくるだろう。ほら、彼女を見てくれ!」
サー・ジョージが木造の砦を見上げると、白い薄絹のローブをまとった美しい乙女が、白いハンカチで扇ぎながら、木の杭の上に座っていた。杭の尖った先が彼女の豊かな胸を突くと、彼女は「オー!」と叫び、ハンカチを落とした。「おっと、なんて私ったら! これが尖ってるのをいつも忘れちゃう! こんにちは、気高き騎士様! 私、独身なのよ! それに処女なの!」
サー・ジョージはむせ、十字を切った。「おお、主よ! 肉の欲望から我を救いたまえ! なぜ異教の蛮人はかくも不謹慎な服装をするのか?」
サー・ジョージが箴言から好色な女についての説教を始める前に、シレヌスの王は土下座を始め、土を掴んで空中に投げた。「獣は毎週、羊や豚、牛を要求する! やがて我々の処女の娘たちを犠牲にし、その肉欲を満たさねばならなくなる!」
サー・ジョージは安堵のため息をついたが、馬がシレヌスの王が投げる土に苛立ち、鼻を鳴らして後ずさりしたので驚いた。サー・ジョージは、魔女カリブ(Kalyb)の誘惑に耐えた後、この高貴な馬、バイヤード(Bayard)を手に入れたが、それは別の物語だ。
今、サー・ジョージは異教の王の誇張された屈辱に苛立っていた。「よかろう、ドラゴンが乙女を奪っていないなら、その力と策略について全て話せ! どれほどの大きさだ?」
シレヌスの王は両腕を広げ、それが足りないと気づくと、くるくると円を描き始めた。「大きい? 巨大だ! いや、途方もなく巨大だ! …まあ、時々だが! 黒魔術(black magick)により、レッド・ワームは姿を変える! 時には、小屋ほどの大きさの翼あるトカゲとして現れる!」
王は藁葺きの家を指し、そこには奇妙な出来事を見に出てきた農奴の家族がいた。父親はまず濃い髭を掻き、続いて禿げた頭を掻いた。「ああ、そうだ! アンゲルトウィッチェは爪で我が納屋を倒したんだ! そして灰になるまで燃やした!」
娘は、平凡で丸い顔をしていたが、口を挟んだ。「違うよ、ダディ! 爪じゃなくて尾だった! 覚えてる、雌豚を追いかけてた時に、納屋が倒れる音に驚いて、大きな猫のようによろめいて、小さくなって飛んでったの!」
母親は、夫と同じく頑丈そうな婦人で、袖をまくった。「愚かな子! 爪か尾かなんてどうでもいい! 倒れたことに変わりはないだろ?」
娘は頷いた。「うん、マミー! でも、善良な騎士様に知ってもらうのは大事だと思ったの!」
父親は指を振った。「そんなこと気にするな! 話しかけられるまで黙って、年長者を敬え、さもないと膝の上でお仕置きだ! わかったな?」
少女は手を背中に回し、頷いた。「うん、ダディ! わかった!」
シレヌスの王を無視し、サー・ジョージは少女に声をかけた。バイヤードを農民の家族の方へ軽く進めた。「お前たち、善良な人々! ドラゴンをよく見たか?」
母親は胸を張った。「一度見たよ! …まあ、納屋が倒れるのを見た後、尾が飛んでいくのを見ただけだけど!」
父親は妻の臀部を軽く叩いて話を遮り、胸を張った後、くしゃみをした。「アチュー! アンゲルトウィッチェは何度も見た…家畜の上を飛んでるのを。ある時、地面に激しく落ちてきて、地面が揺れた! それから土の中から立ち上がり、汚い毒を吐いた! 食べられる前に隠れたが、ほら! 毒の水たまりに触れたら、火に触れたように指が焼けた! …カシュッ!」
サー・ジョージは軽く下馬したが、男の焼けた指を詳しく見る前に、少女が父親の袖を引っ張った。「ダディ、吐く音じゃなくてくしゃみみたいだったと思う! それに、かわいそうなエンジェルは動物を捕まえようとするたびに墜落するの。ドラゴンは飛行も捕獲も得意じゃないと思う…おっと? あいた!」
少女がさらに説明する前に、父親は片腕で彼女を抱え上げ、羊毛のスカート越しにスパンキングを始めた。明らかに慣れた動作だ。数語ごとに、強調のためにしっかりと一撃を加えた。「おい、マギー! 何度…言えば…わかるんだ…話しかけられるまで…話すなって?」
マギーは叫びながらも、叩かれる合間に答えた。「…うっ! ごめんなさい、ダディ…あっ! 忘れてた…アイ! 私の可哀想なお尻!」
父親をさらに怒らせたくないサー・ジョージは、少女をそれ以上の罰から守るため、男の肩に素早く手を置いた。「しかし、善良な人よ、悪いのは私だ! 家族全員に話したかったんだ…娘も含めて!」
男の口ひげが垂れ下がり、しばらく考えた後、肩をすくめて娘を下ろした。「そう言えば、そうだな! よし、マギー、もうスパンキングはなしだ!」
この嬉しい知らせに、マギーは少しだけ顔をしかめ、かかとで跳ねながら軽い痛みをこすった。「ありがとう、ダディ!」
サー・ジョージはマギーの目の高さに膝をついた。「さて、マギー、ドラゴンが猫のようによろめいて『小さくなった』と言ったな? 他に何を見た?」
マギーは折れた木を指した。「キチガイのバカみたいに走って行って、飛び立ったの。小さい時は速くて、ダディくらいの大きさだったと思う…でも、イチイの木をパキッと折っちゃった!」
「ドラゴンが戦ってるのを見たことは? 人間を襲ったことはあるか、それとも動物だけを狩るのか?」
また割り込んでスパンキングされるかと心配したのか、マギーは両親を見た。両親が励ますように頷くのを見て、彼女は熱心に新しい話を始めた。「ある時、縄用の麻を集めに行ったら、ナイフを持った男が森から出てきて私を掴んだの! そしたら、エンジェルが鷹のよう空から降ってきて、彼をさらった! シュッ!」
父親は口ひげを膨らませた。「運が良かったな、マギー! あの獣はお前を食うつもりだったんだ!」
さらに知りたくて、サー・ジョージの青い目は大きく見開いた。「ドラゴンはその男を殺した? 食った?」
マギーは首を振って、サー・ジョージにその場面を身振りで示した。「ううん、ドラゴンはこうやって落としただけ! 男の足が『ガリッ!』って。そしたら男は泣いて泣いて! こう叫んだの:『うわぁ! 私の可哀想な足!』 あそこにその男がいるよ!」
マギーが指した方向を見ると、錆びた鉄格子の檻に不快そうに閉じ込められた震える男がいた。首には木の看板がかけられ、「泥棒! 強姦者! 見よ、警告せよ!」と書かれていた。
「うわぁ! 私の可哀想な足! 可哀想な、かわいそうな足!」と無法者は泣き叫んだ。
高貴な馬の緊張を感じ、サー・ジョージはバイヤードの首を撫でながら聞いたことを考えた。「毒の胆汁? 炎の息? アンゲルトウィッチェは鷹の如く飛び、猟犬の如く走り、姿と大きさを変える? まことに、この邪悪な怪物は地獄の穴から這い出たに違いない! この怪物と対峙する前に、一日を祈りと準備に費やさねば!」
無視されて苛立ったシレヌスの王は、サー・ジョージの肩を叩いた。「そう、 今夜は我が客となり、明朝見送ろう! 成功すれば、処女を獣に捧げる必要はなくなる! 願わくば、獣の空腹がもう一週間満たされるよう、十分な食料があることを!」
王の臆病さに激怒したサー・ジョージは、その抱擁を振り払い、バイヤードに乗り始めた。「我が息ある限り、汝は一人の魂もその怪物に捧げぬ!」
マギーが手を挙げた。「でも、今ドラゴンが持ってる女の子は助けないの?」
驚愕のあまり、サー・ジョージはガリア風の兜を落とし、それがブーツに当たり、鐘のように鳴った。「何の女の子だ?」
マギーは両親を神経質に見て、足をすり合わせた。「ドラゴンが洞窟に隠してる子。…ドラゴンを覗きに行った時に、泣いてるのを聞いたの?」
マギーの母親は硬直した。「ドラゴンを探しに行った? なぜそんなことを?」
「ごめんなさい、マミー。でも、エンジェルが無法者から私を救ってくれた後、ありがとうって言いたかったの!」
サー・ジョージはシレヌスの王に詰め寄った。「だが、ドラゴンはまだ誰も奪っていないと言ったな!」
王は肩をすくめた。「ああ! うちの乙女は誰もいなくなってない! …そう言えば、木こりがここ数ヶ月、森から女の叫び声や泣き声を聞いてたような…何? 他の王の財産まで私が管理するとでも?」
サー・ジョージはマギーに駆け寄り、両肩を優しく掴んだ。「マギー! ドラゴンの巣はどこだ?」
涙目で、マギーは森の奥の岩の尾根を指した。「小川をたどって岩のそばの池まで行って。大きな口みたいな洞窟があって、ドラゴンは池に飛び込んで、そこに這うの!」
サー・ジョージはバイヤードの鞍に飛び乗った。「ありがとう、マギー! 君は神の使いだ!」
バイヤードが堂々と立ち上がり、サー・ジョージは剣、アスカロン(Ascalon)を鞘から抜き、掲げた。一刻も無駄にできないと知り、兜を置いたまま、バイヤードをドラゴンの巣へ向けて疾駆させ、金髪を後ろになびかせた。雲が割れ、薄暮の光線が道を示すようだった。サー・ジョージの雷鳴のようなバリトンの声がシレヌス村に響き渡った。「デウス・ヴルト(Deus vult)!」
村人たちはこの騎士道の輝きに畏敬の念を抱き、魅了された。
その魔法は、マギーがため息をついたことで破られた。「ダディ、今スパンキングの時間?」
父親は自分がどこにいるかを思い出し、首を振った。「ん? おお、そうだ! スパンキングだ! 愛してるから、お仕置きしなきゃな、マギー! こっちおいで!」
マギーは頷いた。「うん、ダディ! 準備できた!」
それ以上の儀式なく、彼はブーツをバケツに置き、娘を抱え上げ、片腕で膝の上にバランスさせ、空いた手でスカートをめくり、その場でマギーのスパンキングを始めた。
羊毛のスカートがない状態で、マギーは一撃ごとに叫び、薄い下着越しにゆっくりと叩かれるのを感じた。
「オホネ! 私の可哀想な足! 可哀想な、かわいそうな足!」と檻の中の無法者が泣き叫んだ。
「オホネ! 私の可哀想なお尻! 可哀想な、かわいそうなお尻!」とマギーが泣き叫んだ。
…
サー・ジョージは見事にバイヤードを操り、白い種馬は人間の足跡がない森の自然の小道を疾走した。岩の崖が見えると、騎士は突進を止め、下馬した。「この悪と対峙するには、獅子の如く大胆に、狐の如く賢くあらねば!」
すると、上空で日光が遮られた。バイヤードが緊張するのを感じ、サー・ジョージは手綱を握り、馬が逃げないようにし、近くの木に身を寄せた。案の定、ドラゴンが大きな革の翼で上空を飛んでいた。サー・ジョージはリビアや聖地での他のドラゴンの話を聞いていたが、照らされた写本の描写は彼が見たものに全く及ばなかった。予想していた獣のような犬のような姿ではなく、ドラゴンの体は蛇のように長く細く、空を泳ぐように滑空した。一瞬にして影が彼らを通過し、恐ろしい咆哮とともに池の水に激突した。その身もだえは水を細かい霧のように空に飛ばした。「マギーの言う通りだ!」とサー・ジョージは唸った。
バイヤードが鼻で背中をつつくのを感じたサー・ジョージは、勇敢な馬を危険にさらしたくなかった。彼はバイヤードの手綱を鞍の角に固定し、シレヌスの方を指した。「帰れ、バイヤード!」
近くの捕食者の匂いに震えながら、バイヤードはほとんど人間のような「ヒヒーン!」と抗議の声を上げた。しかし、サー・ジョージが舌を鳴らし、馬の脇を鋭く叩くと、バイヤードは渋々命令に従い、来た道を小走りで戻った。
100ヤードの距離を保ち、サー・ジョージは池と洞窟の入口を観察した。「乙女がまだ生きているなら、いつ食われるかわからない!」
覚悟を決め、サー・ジョージは剣と槍を頭上に掲げ、水に踏み入った。水は腰までしかなく、反対側の滑りやすい岩に登り、洞窟入口の岩壁を覗いた。硫黄と焦げた肉の熱い臭いに吐き気を催した。しかし最も不気味だったのは、壁のくぼみに並ぶ蝋燭で、ピンクの炎がちらついていた。「魔術だ! レッド・ワームは人間の知性を持つに違いない!」
彼は身を引いて岩壁に平らに張り付き、洞窟内で動く影――明らかにドラゴンの尾――が奥へ退いていくのを見た。「最近獲物をむさぼったなら、眠っているかもしれない。これ以上の好機はない!」
洞窟がどれほど狭いかわからないため、サー・ジョージは長い槍を崖に立てかけ、アスカロンを鞘から抜いた。
すると、遠くから乙女のすすり泣きが聞こえた! 彼女の弱々しい叫び声が洞窟の壁に響き、壁自体が震えているようだった。ドラゴンが左の洞窟に退いたと推測し、サー・ジョージは右の最初のトンネルに静かに忍び込み、蝋燭を目印にした。洞窟には危険な曲がり角があると知っていたが、女性の声の絶望が彼を即座に行動させた。洞窟が危険な迷宮でも、蝋燭が出口への道しるべになると確信していた。
女性の断続的なすすり泣きが叫び声に変わった。「ああ! ここから出られない! 絶対に、絶対に、絶対に! こんなに孤独! 全部私のせい! 家を出なきゃよかった…でも、他に選択肢があった?」
女性の声がだんだんはっきり近づき、サー・ジョージは蝋燭の光が届かない部屋の暗い角を探るうちに、彼女につまずきそうだと確信した。しかし、手が触れたのは壁のひび割れだけだった。耳を押し当てると、反対側から涼しい空気を感じ、乙女が反対側に頭を寄せていると確信した。案の定、ひび割れの向こうに影のような頭が見え、蝋燭の光に映る赤金色の髪がちらっと見えた。
女性が頭を下げ、驚くほど低いコントラルトの声で囁いたとき、サー・ジョージは彼女が先の絶望の叫び声で嗄れているのかと思った。「もし神々がいらっしゃるなら、どなたでも、どんな敬意を求められても、ここから救ってください! どうすればいい? どうやって罪を償える?」
その悔い改めの祈りに心を動かされたサー・ジョージは、ドラゴンに気づかれるのを気にせず、ひび割れを通して囁いた。「恐れるな、わが淑女! 汝を救うために参った!」
薄いひび割れの向こうで、サー・ジョージは美しいアーモンド形の目がパッと開くのを見た。金色に輝いていた。「アイヤー! 誰? どうか傷つけないで!」
サー・ジョージは十字を切った。「我が生きる限り、汝に害は及ばぬ! ибо я カッパドキアのサー・ジョージ! キャメロットの騎士! アーサー王の友! イエス・キリストの僕であり、真の信仰の擁護者!」
「ダメ、ダメ、ダメ! バカなの? ここはドラゴンの巣よ! 早く出て行かなきゃ…えっと、彼女が戻ってくる前に!」
「遅すぎる! アンゲルトウィッチェは狩りから戻ったばかりだ。洞窟に這うのを見た!」
女性は、この勇敢さに驚愕して息を呑んだ。「…それで追いかけてきた? オイ、ヨイヨイ! 誰が成獣のドラゴンをその巣まで追うの?」
「選択の余地はなかった! 村人たちは数ヶ月間、洞窟から女の叫び声を聞いてきた。この獣がどれほどの無垢な魂を奪ったか誰が知る? 見えるか? 眠っているか?」
女性の声が震え、布が擦れる音がした。まるで周囲を確認するために身をよじったようだ。「…いや、今ドラゴンは寝てないけど――」
彼女は指を鳴らした。「あ! いい考え! ドラゴンが寝るまでそこで待って! そしたら私がこっそり逃げて、洞窟の入り口に着いたら、大丈夫だと叫んで知らせるから、それから…ドラゴンを殺すなり、やりたいことをすればいい!」
サー・ジョージは首を振った。恐ろしさで彼女はまともに考えられないのだ!「それは無理だ、わが淑女。君の叫び声はドラゴンを起こすだけだ。」
しばらくの沈黙。アーモンド形の目の恐怖は、哀れでなければ滑稽だっただろう。「…あ! シャグア(Shǎguā)! なんてメロン頭! よし、新しい計画! あなたは助けを呼びに行って! ドラゴンが飛び去るのを見たら安全だとわかるから、その後で…宝を取に戻ってくればいい! うん! 私が宝を守っておく!」
サー・ジョージは唇を石に押しつけ、彼女が怪物ドラゴンの注意を引く前に落ち着くよう必死に祈った。「宝などどうでもいい! 最も神聖な誓いを立てる、真の騎士の名誉にかけて、汝に害が及ぶのを許さぬ! 命を賭けてこの穴から救うなら、喜んで命を捧げる!」
「なんて! それはとても優しい! 本当に、でも私は救う価値なんてないの。姫様とか、偉い人じゃないよ! どうして…あっくしょん!」
少女がくしゃみをすると、ひび割れから熱い空気の爆風を感じ、炎の閃光を見た! ドラゴンに見つかったのだ!「ダメだ! 伏せて、わが淑女! 今助けに行く! 救出だ!!」
乙女は抗議の声を上げたが、彼が洞窟を突進すると、彼女の声はすぐに闇に飲み込まれた。「ああ、ダメ! 本当に大丈夫だから! 話せ――」
「オムニ・ヴィンキ・アモル(Omni Vinci Amor)!」とサー・ジョージは叫び、追い詰められたドラゴンに立ち向かうべく角を曲がった。影のような姿と対峙した。猟犬のようにしなやかで素早く、熊のように大きく強い。血に染まった爪が彼の胸に伸びた。彼はアスカロンで突いたが、剣先は巨大な爪を滑った。耳をつんざく叫び声とともに、ドラゴンは刃を掴み、サー・ジョージがバランスを崩すほど強くねじった。獣は前に突進し、蛇のようになめらかに彼の胸当てを滑り、まるで彼がネズミでしかないかのように簡単に洞窟の壁に叩きつけた。
サー・ジョージは胸当てが歪む衝撃で息を失い、血に染まった布の束が引きずられるのを見た。ドラゴンがもう一方の爪で何かをつかんでいた。間違いなく乙女だ!
夕陽の光が洞窟に差し込み、怪物が浮かび上がると、サー・ジョージは「獲物」が真の捕食者だと痛感した。空を飛んでいた時ほど大きくはなかったが、その優雅で力強い体躯は獅子の力と蟒蛇の流動性を併せ持ち、脇腹は野生の牝馬のようで、長いしなる尾はナイル川のワニを思わせた。
ドラゴンが洞窟を脱出し、飛び立てば、乙女を救う希望はないと知っていた。本能的に、彼はドラゴンの尾を胸に強く抱きしめたが、引きずられた。パチンという音とともに、尾が横に振り、彼を反対側の壁に叩きつけたが、それでも彼は離さなかった。耳鳴りの中、かすかに乙女の甘い声が前方から聞こえた。「離して! お願い、離して!」
間違いない。ドラゴンは彼女を布で縛り、持ち去って食らうつもりだ! 「決して離さぬ、わが淑女! 早く、手を取れ!」とサー・ジョージは咆哮し、布を引っ張ってドラゴンの爪から引き剥がした。その瞬間、ドラゴンは飛び立とうとし、浅い池を突き進む勢いを使った。サー・ジョージは体が浮き上がり、束がドラゴンの爪から離れた!
半分食べられた雌豚が束から落ち、池に飛び散った。
「キャー!」とドラゴンが叫び、尾の予期せぬ重さにねじれて池に墜落した。勢いで尾が鞭のようになり、パチンという音とともにサー・ジョージは飛ばされた。
完璧に滑らかな細い石を見つけ、静かな池の表面をスキップさせる感覚に匹敵するものはあまりない。それ以外で言えば、完全に鎧をまとったキリスト教の騎士を、同じ物理法則で池の表面をスキップさせることだ。
池の岩岸で転がり止まったサー・ジョージは、血を吐き、ふらつきながら立ち上がった。アスカロンを探したがなく、洞窟入口の反対側に槍が置いたままなのを見た。「乙女? どこだ?」
頭蓋骨が割れるような痛みの中、サー・ジョージは次に何が起こったかほとんど理解できなかった。ドラゴンがびしょ濡れで池から立ち上がり、爪を上げ、話した。その声は低くハスキーで、震えていた。「ごめんなさい! びっくりしたの! お願い、傷つけないで!」
無理やり立ち上がり、サー・ジョージは世界が回り、地面が顔を叩くように感じ、崩れ落ちた。「うっ! …少女はどこだ? 彼女をどうした、ワーム?」
ドラゴンは犬のよう体を振って水を払い、哀れな姿で後ろ足で座った。「私…彼女を何もしてない! 私が彼女なの!」
今度はその声がはっきり聞こえた。女性の声としては低いが、確かに女性の声…洞窟の乙女と同じだった。「魔術だ! 悪魔の仕業だ! 少女を渡せ、ドラゴン、さすれば速やかな死を与える!」
ふらつきながら立ち上がると、サー・ジョージは自分が丸腰だと痛感した。それでも、立って死ぬ覚悟だった。驚くことに、彼が立ち上がるとドラゴンは怯え、猫のよう背を丸めて洞窟へ後ずさった。「アイヤー! 魔術なんてない! バーバ(Bàba)は悪い魔術で遊んだら、しっかりお仕置きするって言ってた! …おっと?!」
壁に後ずさると、尾が反射的に動き、洞窟の入り口にぶつかった。ゴロゴロと岩が崩れ、入り口の半分を塞いだ。恐怖でドラゴンは自分の尾を掴み、苛立ちに頭を叩き始めた。「ダメ! なんでこの不器用な太い尾に呪われてるの? こんな愚かなメロン! マーマ(Māmā)が私のこと正しかった! いいドラゴンになんてなれない!」
この感情的な反応を見ながら、サー・ジョージは呆然と獣を見た。首には金の首輪があった。肉はハイビスカスの花のような濃い赤ピンクで、背中に少し濃い鱗が点在していた。額からは白い曲がった角が後ろに伸びていた。角の下には、背中に赤い鱗がある尖ったフリルの耳があり、今は情けなく垂れ下がり、水滴を落としていた。まるで短い男の子の「髪」のように見えた。口吻は爬虫類的だが、血統の良い猟犬のような高貴で角張った質感もあった。
しかし最も印象的だったのは目だった:金色、アーモンド形、そしてあまりにも人間的な表情。「体の光は目である」と彼はマタイの福音書を思い出した。目が邪悪なら、体全体が闇に満ちる。しかし、この生き物の目は邪悪ではなかった。その目は光に満ちていた。「…洞窟の女?」
慌てて、ドラゴンはサー・ジョージと崩れる洞窟入り口を交互に見た。「お願い、私の宝を取って! そんなにないけど、集めたコインや鈴やバックルだけ…シャグア! 洞窟が崩れた! 掘り出せる! 他の部分は構造的に大丈夫…だと思う?」
どもりながら、彼女は人間の大きさの岩、20ストーンはあろうものを軽々と持ち上げ、池に投げたが、さらに3つの岩が崩れて隙間を埋めた。すすり泣きながら、彼女はサー・ジョージの方を向き、頭が水面に触れるほど低くお辞儀した。「お願い! 欲しいもの何でも持ってって! 命だけは! 悪いドラゴンだとわかってる…でも、誰も傷つけないようにしてきた! …ずっと一人で、誰とも話さず去るって約束する!」
丸腰のサー・ジョージは獣に向かって歩き始め、一歩ごとに池の反射に波紋が広がった。彼女が硬直し、口吻を上げ、涙目になるのを見た。
「…降伏する! お願い…早く終わらせて!」
初めて、彼は彼女の瞳が猫のようだと気づき、洞窟のひび割れを通して見たことを思い出した。疑いの余地はなかった。「恐れるな! 男、女、子に害をなさないと誓うなら、汝を傷つけぬ。」
ドラゴンの口がポカンと開いた。答えないので、サー・ジョージは吠えた。「誓うか?」
彼女は分かれた舌をチロッと出し、緊張した。「でも、誓っちゃダメなの! バーバの前で誓ったら、いつも口を石鹸で洗われた!」
「いや、いや! 誓いを立てるんだ!」
ドラゴンは舌を引っ込め、頭を振った。「ダングランラ(Dāngránle)! 誓い? 簡単! …誓いは何だったっけ?」
「私が生きる限り、誰も食べないと約束するか?」
ドラゴンの唇が震え、鞭打たれた子犬のような目になった。「誰も食べない? 飢えちゃう!」
盲目の怒りに、セント・ジョージは一歩踏み出した。「卑劣なワーム! 何人の無垢な女や子を食らった?」
即座にドラゴンは土下座し、顔を水に突っ込んで吐いた。「プッ! 誰も! 女も子も…男も食べてない! 羊、牛、豚だけ…鹿も美味しいけど、捕まえるのは大変で――」
「なら誓え、ワーム! さもなくば命はない!」とサー・ジョージは咆哮し、彼女の言葉を信じていいか確信がなかった。
ドラゴンは頭を爪で覆った。「アイヤー! わかった! 腹のドラゴンファイアにかけて、誰も食べないと誓う! 二度と!」
そして頭を上げ、猫がご褒美を期待するように見えた。「…待って、心臓を切り取らないの? でも、なぜ?」
サー・ジョージは彼女の背後を見て、洞窟の壁に立てかけた槍を見つけた。時間を稼げば、彼女をすり抜けてそれに手が届くかもしれない? だが、ドラゴンの惨めな金色の目を見て、彼自身の騎士道の誓いを思い出した。「ため息…洞窟で汝に立てた厳粛な誓いだからだ。私の言葉を捧げた。」
ゆっくりとドラゴンは後ろ足で座り直し、頭を上げた。「でも…その時、あなたは私がドラゴンだと知らなかった。その誓いは無効のはず!」
座っていても、彼女はサー・ジョージとほぼ目線だった。6フィートのサー・ジョージは当時巨人とされた。彼はドラゴンが頭から足まで7フィート、鼻から尾までその倍の長さだと推測した。
サー・ジョージはため息をつき、チュニックからバイヤードの予備の手綱を取り出した。「私には関係ある。」
ドラゴンは革の紐を好奇心旺盛に見た。「それで私を鞭打つの?」
サー・ジョージは首を振った。「当初は…ドラゴンが追い詰められれば死ぬまで戦うと思っていた。だが、邪悪な話すドラゴンの話を聞いていたから、降伏すればシレネの村に裁きのために連れて行く計画だった。たとえ本当を言っていても、ドラゴン、汝にはまだ答えるべきことが多い。」
ドラゴンは震え始めた。サー・ジョージはこの獣が簡単に彼を殺せると痛感したが、武器がなければブラフしかなかった。この危険な獣をただ解放するのは考えられなかった。たとえドラゴンが血を流していなくても、危険だ。「村に連れ戻せば、村人たちは私を殺すのでは?」
首輪をよく見ると、奴隷が従属の印としてつける鎖の輪に似たフープがあった。彼は手綱をゆっくり掲げ、意図を見せた。「まだ村には連れ戻さない。まず、最初から全て話せ。今夜は森で野営し、明朝、洞窟に封じたものを全て見せる。」
ドラゴンは手綱を見た。「…私を殺すの?」
「いいドラゴンなら殺さない。さて、降伏する準備は?」
ドラゴンの脇腹が緊張し、しなやかな筋肉がバラ色の革のような皮膚の下で波打った。突進する準備のできた馬を思わせた。
ついに、彼女は首輪を掴み、鎖を簡単に付けられるよう首を伸ばした。「はい、カッパドキアのジョージ。ドラゴンの法により、貴方の慈悲に服します…我が主(マイ・マスター)!」
第2章:ドラゴンの名前
「主(マスター)?」とサー・ジョージは思った。
髪が逆立つ中、サー・ジョージはこの怪物がいつ彼を襲うか、逃げるかと自らに言い聞かせた。だが、手綱をカチッと付けると、ドラゴンが犬のよう従順に彼の横を歩くのを見て安心した。槍を取りに行くと、瓦礫の下に半分埋まった剣アスカロンを見つけた。それを手に取ろうとすると、ドラゴンが口で拾い上げ、彼に差し出した。刃は磨く必要があり、研ぐ必要もあったが、岩で壊れたりねじれたりしていなかったことに安堵した。
洞窟を後にし、池から出ると、ドラゴンは犬のよう体を振って驚かせた。
サー・ジョージは水滴が目に入り、顔をしかめた。「そんなことするな、獣!」
ドラゴンは爪を地面に擦り、打たれるのを待つように震えた。「ごめんなさい、我が主!」
その恐怖を見て、サー・ジョージは口調を和らげた。「…主、だと? では、ドラゴン、汝を何と呼べばいい?」
ドラゴンは慎重に片目を開け、まだ叩かれるのを予想していた。「『ドラゴン』と呼ぶのに何が悪い? いい言葉よ。」
手綱を軽く引いて、サー・ジョージは彼女を森に導いた。「それは、会う男をみな『男』と呼び、彼が私を『男』と呼ぶようなものだ。名前がなければ混乱する。」
ドラゴンは頷き、フリルの耳を後ろに倒した。「でも、他のドラゴンは知らないでしょ?」
サー・ジョージは頭を掻いた。その動作で手綱が締まり、驚いたことにドラゴンはすぐ横に来て、脚に擦り寄った。彼女はすでに、訓練した最高の猟犬よりも手綱に反応していた。「いや、だが、適切に話すために名前を知るべきだ。」
「でも、洞窟では名前を知らず、ドラゴンとも知らずに、とても適切に話したじゃない!」
サー・ジョージは周囲を見た。バイヤードを帰らせたことで、野営装備のほとんどを一緒に送ってしまったことに気づいた。ドラゴンと森で夜を過ごす計画はなかった。「騎士の間では、緊急時を除き、尋ねられたら名を名乗るのが名誉とされる。ドラゴンは名を名乗らないのか? それとも名前がないのか?」
猫のような目が輝き、子犬のよう期待して見上げた。「ああ! 『名誉』はわかる。名前を教えるのは大好き。でも難しいの、ドラゴンはたくさんの名前を持ってるから! 人生の季節ごとに違う名前。全部話すのに何夜もかかる。」
サー・ジョージは目を細めた。「よかろう。では、最も気に入ってる名前は?」
ドラゴンの耳がピクッと立ち、蝶を見つけた。「バーバは私を『ティエンシー(Tiānshǐ)』と呼んでた。その音が好きだった、特に彼の言い方が。」
サー・ジョージの耳はその奇妙な音に反応した。「テン…シー?」
ドラゴンは首を振った。「違う。ティエンシー。」
サー・ジョージは奇妙な音につまずいた。「ティエン…シン?」
ドラゴンはがっかりしてため息をついた。「…同じには聞こえない。」
「それは何を意味する?」
アンゲルトウィッチェは目を閉じ、かすかに微笑んだ。「…たくさんの意味がある!」
反論する前に、アンゲルトウィッチェが前方に馬を見つけて警戒するのを見た。バイヤードが戻っていた。
サー・ジョージは頭を振って笑った。「バイヤード! 馬の王子! 君が私を見捨てないと知ってた――」
肉食のドラゴンを思い出し、彼女が唇を舐めるのを見て、角を掴んだ。「ダメ! その馬を食べてはいけない! 傷つけたり、怖がらせたりもだ! 彼は忠実な友だ。」
アンゲルトウィッチェは肩をすぼめ、尾を足の間に下げた。「いいえ、主! …いや、はい、主! はい、従います…だから、食べません!」
バイヤードは喜んで嘶き、騎手に近づいたが、硫黄の匂いに激しく鼻を鳴らした。ジョージが手綱を軽く引き、アンゲルトウィッチェが従順に頭を下げた。満足し、バイヤードはジョージの横に小走りで来た。
ドラゴンの屈辱的な姿勢を見て、サー・ジョージは葛藤した。確かにドラゴンは様々な罪で訴えられ、家畜の密猟はほぼ確実に有罪だが、洞窟での約束が彼を悩ませた。アンゲルトウィッチェを救うべき人間の女と想像していた時、彼女を鎖で引きずって帰るつもりはなかった。
「ドラゴン! なぜ私を『主』と呼ぶ? 囚人だが、私の奴隷ではない。」
「『主』と呼ばねばならぬ、ドラゴンの法の下で貴方は我が主。私は自由意志で降伏した。」
「では、私が『サー・ジョージ』と呼んでくれと言ったら、『主』ではなく?」
「『主』と呼ぶなと命じれば、二度と呼びません。でも、それは貴方が我が主だからです。」
バイヤードはほとんど人間のような笑いで唇を鳴らした。
ドラゴンは顎を大きく開け、低いゴロゴロ音を出し、分かれた舌をだらりと垂らした。サー・ジョージは緊張したが、奇妙な考えが浮かんだ。アンゲルトウィッチェは笑っているのか? 「フッラ! このバイヤード、馬の王子が好き。ユーモアのセンスがあるわ、主! …おっと! サー・ジョージの意味。主を『主』と呼ばないのは難しい。覚えるまでしっかり叩かなきゃ!」
アンゲルトウィッチェが背中を差し出し、打たれるのを待つと、サー・ジョージは目を丸くし、寝袋に落ち着いた。「いい! 好きにしろ、ドラゴン。でも叩かない! 『サー・ジョージ』と呼んでほしい、命令じゃない、頼むよ、それが私を幸せにするから。」
ドラゴンは唇を引いた。サー・ジョージは噛みつかれるかと身構えたが、それが笑顔だと気づいた。彼女の歯は牛の骨から肉を引き裂ける。「わかった、サー・ジョージ。覚えるよ。時々忘れて『主』と呼んでも、鞭打つ?」
サー・ジョージは手綱を見下ろし、ドラゴンが最初それを鞭だと思ったことを思い出した。「いや…忘れても怒らないようにする、ドラゴン。」
ドラゴンの笑顔が広がった。「じゃあ、好きなように呼んでいい?」
サー・ジョージはこれがドラゴンの愛する謎かけかと疑った。「常に好きなように呼んでいい、ドラゴン、鞭を恐れなければな。でも、『主』と呼んでも鞭打たない、それが君の望みなら。」
ドラゴンの笑い声が響き、アンゲルトウィッチェは彼の膝に頭を乗せた。「素晴らしい答え、サー・ジョージ。ドラゴンにとって、主を持つのは恥ずかしいことじゃない。ありがとう、サー・ジョージ、自由に『我が主』と呼ぶ自由をくれて。ドラゴンは自由を尊ぶの!」
「なら、なぜ私に降伏した、ドラゴン?」
彼女は頭を上げ、捕食者の固定した視線で彼を見下ろした。座っている彼の上にそびえ立った。サー・ジョージは無意識にアスカロンの鞘を握り、瞬時に抜ける準備をした。
「なぜなら、サー・ジョージ、貴方は洞窟で話した男と同じ声で話したから。」
洞窟の怯えた乙女の声を思い出し、サー・ジョージは柄から手を緩めた。「ねえ、『エンジェル』と呼んだらどうだ! マギーが呼んだ名前だ。君はそれが好きそうだった!」
ドラゴンは頭を傾けた。「その名前大好き! 彼女が可愛く言ってた。『エンジェル』って何?」
「エンジェルは翼の使者。神に仕える天の存在だ。」
ドラゴンは目を細めた。「どの神?」
サー・ジョージは十字を切り、周囲の世界を指し、答えは明らかだと思った。「もちろん、唯一真の神! 父なる神、子なる神、聖霊なる神!」
「じゃあ、三つの神? どの神が『唯一真の神』?」
「いや、三つの神じゃない! 三つのペルソナで完全な統一の唯一の神!」
ドラゴンは頭を反対に傾けた。「バーバはあなたたちの崇める神はイエス・ジードゥ(Yēsū Jīdū)と呼ばれてると言ってた? ナザレ人じゃないの?」
サー・ジョージは慣れない音に苦労したが、「ナザレ」という言葉で意味がわかった。「そう! イエス・キリスト! われらの言葉ではナザレのイエス、またはキリストと呼ばれる。」
「じゃあ、このナザレの男が唯一真の神? 彼が父、子、聖霊?」
「いや! イエス・キリストは神の子、受肉した神。神の父がその父…」
ドラゴンは眉を上げた。「じゃあ神の聖霊って何? 彼の幽霊?」
サー・ジョージは答えに窮した。セント・ブレンダン・ザ・ナビゲーターが人魚をキリスト教の交わりに受け入れるまで何世紀もかかるが、サー・ジョージは同じ宣教の熱意に駆られていた。ドラゴンの真の信仰への改宗は重大な前兆となる! 残念ながら、彼は初の教理問答以来ミサに忠実に出席していたが、至福の三位一体の神秘は彼の得意分野ではなかった。彼は単純な時代の直接的な戦士だった。「いや、イエスは幽霊じゃない…神の聖霊は…助け手。父がわれらを助けるために送った友!」
ドラゴンの顔を探ったが、彼女が彼の説明を納得したかどうかは隠していた。「神秘的な信条ね。私の故郷ではナザレ人自身についてはほとんど聞かないけど、彼の道の従者についてはよく聞いた。彼、漁師じゃなかった?」
サー・ジョージはもっと教義を説こうと頷いたが、イエスが漁師でないことを思い出した。「いや、大工だ。弟子の何人かは漁師だった。福音書では――」
魚のたとえ話を語る前に、アンゲルトウィッチェが割り込んだ。「ごめん、大工って何?」
サー・ジョージは馬を見たが、馬も同じく困惑しているようだった。「…大工を知らない? 木で物を作る人。テーブル、椅子、建物。」
「ビル…ディング? 食べ物を入れておく、死んだ木でできた脆いもの? いつも間違って倒しちゃう。あれを大工が作ったの?」
「まあ、誰かが作ったんだろう、でも――」
「アイヤー! だからあなたの大工の神が私に怒ってるのね! この国で運が悪いわけだ。いつも物にぶつかる。この呪われた尾のせい! いつもそこにあるのを忘れる。」ドラゴンは尾を持ち上げ、3回しっかりと叩き、每回手首を鋭く弾いた。
そして尾を下ろし、まるでいたずらな子を叱るように見つめた。それから何もなかったようにサー・ジョージとバイヤードに注意を戻した。「ドゥイブチー(Duìbùqǐ)! ごめんなさい! 何の話だった?」
サー・ジョージはなぜ森で狂ったドラゴンと神学を議論しているのか思い出せなかった。「えっと…」
アンゲルトウィッチェの鼻から煙が噴き出した。「そう! 私を『エンジェル』と呼びたいのね! エンジェルはあなたの神の奴隷。あなたの神は知らないけど、貴方がこの神に仕え、貴方の奴隷だから、私にふさわしい名前ね!」
サー・ジョージはうめいた。「君は私の奴隷じゃない、アンゲルトウィッチェ! 君は私の…捕虜!」
アンゲルトウィッチェは顎を撫でた。「サー・ジョージ、貴方の法で『捕虜』とは?」
正直、サー・ジョージはこの状況を扱う世俗的・教会的法を知らなかった。「それは、君が引き起こした害に対して正義に直面することを意味する!」
アンゲルトウィッチェの喉がゴロゴロ鳴り、期待する犬のようなくすぶりだった。「…私がいいドラゴンか悪いドラゴンかまだわからないから?」
サー・ジョージは鼻を鳴らし、寝袋に頭を置き、夏の夜の空気で毛布をかけなかった。エンジェルの横に横たわり、彼女の体が燃えるような熱を放つことに気づいた。「そう、エンジェル! 明日、君がいいドラゴンか悪いドラゴンか決める! 今夜は疲れた。」
黄昏が訪れ、エンジェルの目は薄暮の青い空に映える内なる光でちらついた。「エンジェルと呼んだ? それが私の名前?」
眠れるか疑問に思いつつ、サー・ジョージは背を向けた。このドラゴンが本当に邪悪で、寝ている間に早く食べて苦しみを終わらせてくれることを願った! 「そう! エンジェルが君の名前だ、気に入れば!」
彼女が耳元で囁き、分かれた舌を感じた。「『エンジェル』が我が主を喜ばせるなら、私も喜ぶ!」
舌を払い、サー・ジョージは悩ませる者に向き合った。「そう、喜ばせる! 素敵な名前だと思う。奴隷の名前じゃない。壮大で栄光ある存在の名前だ! 至高の使者! 王の王の翼ある使者!」
「…使者? …翼ある使者? それがエンジェル? この名前大好き! 私を称える!」
サー・ジョージは降参して手を上げた。「よし! 一日かかったが、君の名前はエンジェルだ! さあ、寝ろ、エンジェル、さもないとスパンキングするぞ!」
それは空の脅しで、ドラゴンにその言葉が意味するかわからなかった。たとえわかっても、火を吐くドラゴンをスパンキングするのはばかばかしい不可能性だった。
だが、スパンキングの言葉に、エンジェルは即座に地面にうずくまり、サー・ジョージの横で猫のよう丸くなり、尾を彼の足に、頭を胸に乗せた。「はーい、サー・ジョージ!」
エンジェルが目を閉じると、彼女の腹と鼻孔からの温もりが心地よい存在に感じられた。忠実なバイヤードも眠り、主人近くで立ちながら静かな見張りを続け、呼吸は安定していた。
ドラゴンがいつ彼を食べるかという背中の考えは消えなかったが、隠れた本能が安全だと告げていた。エンジェルは誓いを立てていた。サー・ジョージは長い冒険の日の疲れが一気に押し寄せ、眠りに落ち始めた。
ゴロゴロとエンジェルは新しい名前を考え、昔の名前を思い出した。「明日、主は私がいいドラゴンか悪いドラゴンか教えてくれる。いいドラゴンなら生きたい。悪いドラゴンなら死ぬ準備ができてる。主は私を殺すのかな? アイヤー! 知るのが待ちきれない! おやすみ、サー・ジョージ!」
何年もぶりに、エンジェルは穏やかに眠った。
Comments
Post a Comment