几何术士

 几何术士

最初创作与撰写:Fulgur

插图:Crosschan

重构思:Yu May 与 Ojota

编者按:

2004年3月25日,Fulgur在网上撰写并发布了《几何术士》的第一章。值得注意的是,这是有史以来最早在网上发布的、完整的以打屁股为核心的奇幻小说之一。两位编者都是《几何术士》的早期粉丝,Ojota甚至曾委托Yu May在Fulgur的世界观下创作一篇打屁股题材的同人小说。在讨论这篇短篇小说的构思时,Ojota和Yu May也一致认为,原著需要进行一些编辑上的润色。在得到Fulgur的祝福后,他们决定开始着手编写修订版。


《几何术士》试图更新和修订Fulgur的原创故事,忠于其核心主题和思想,同时在合适的地方添加新的内容。除了对语法、标点和拼写进行细微修改外,编者还希望以一种尊重原作者愿景的方式,充实故事和世界观。


作者允许尝试这个项目,并在整个过程中接受了咨询。遵照作者的意愿,我们保留了《几何术士》的原始插图,由艺术家Crosschan绘制。我们还保留了未经编辑的附赠评论部分——《梅的回溯读者角》,放在附录中。我们觉得将主要章节集中呈现能带来更清晰的叙事流,但《读者角》的帖子为了解Fulgur的创作过程和艺术意图提供了重要的洞见。这些内容最初是作者将《几何术士》重新发布到新的网络主机时撰写的,与每一章同步发布。《几何术士》的原版已存档在asstr.org上。


《几何术士》设定在一个打屁股及其他形式的体罚被视为司空见惯、文化上可接受的世界里。它包含频繁的惩戒性打屁股场景,包括对未成年人使用体罚的描绘,以及提及妻子被丈夫打屁股、成年女儿被父亲打屁股的内容——通常是在同意的前提下。有些场景也描绘了司法体罚,并有对酷刑的简短描绘,但这些场景都被置于一个正邪对抗的叙事背景中。这个故事不应被视为对所描绘行为的认可。


然而,《几何术士》从根本上讲也不是一个关于打屁股的故事。用作者的话来说:"打屁股不驱动故事,它们是随着故事发展的。"我们希望您能像我们一样,享受体验这个世界。


序章:事物的自然秩序

从我记事起,父亲那把带鞘的长剑和盾牌就一直醒目地挂在厨房里,就在他常坐的餐桌主位正后方的墙上。


盾牌上装饰着坎特市的城徽,图案描绘了一个身穿锁子甲的男人,右手高举一把剑,同时将一位衣着精致的女人紧紧搂在胸前。尽管绘画风格简单,但有一个关键细节是不会弄错的:女人华丽的裙子在后面被别了起来,她的衬衣被解开,露出了呈倒心形的光屁股,被涂成鲜红色,正好位于盾牌的中心。那就是坎特传统宫廷民谣中的著名英雄和女主角:《骑士与淑女》。这碰巧也是我最喜欢的故事。


我记得有一次,我大概九岁或十岁,妈妈发现我盯着墙上挂着的爸爸的剑和盾牌看,叹了口气。"有一天,扎克,你会负责照顾一个年轻女人,并在她需要的时候打她的屁股。等那一天到来的时候,试着多留意一下,别只盯着她的屁股。"


那时候,六岁的梅格外任性,爸爸在无奈之下终于为她刻了第一把打屁股的小木拍。梅狡黠地笑着盯着我看。"他在看那位女士的屁股!你不打他吗?"


妈妈摇了摇头。"当然不。一个男孩对……好手艺感兴趣,这是很自然的。再说,扎克快到那个年纪了,很快就不能再打他屁股了。"


梅张大了嘴。"嗯?多大算大得不能打屁股了?"


妈妈哼了一声。"对男孩来说,大概十一二岁吧。十三岁以后肯定不行了。那时候男孩就成男人了。"


梅搓着手,眼里满是顽皮。"那意思是,等我长到十三岁,我就大得不用再挨打了!"


妈妈摇了摇头,把梅的小木拍从墙上的挂钩上取下来。"哦,不,梅,恐怕像我们这样的女孩永远不会大得不需要一顿好打。等你过了十三岁,你就大到不能用这个小木拍了,但那只是意味着我们得用更重的东西——比如发刷或木勺——来打你,给大姑娘的屁股。"


"嗯?可这不公平!凭什么扎克不用挨打,我却要挨打?"


"这很公平。男孩在十三岁的时候学会了谋生,学会了照顾自己。即使扎克仍然选择和我们住在一起,他也将是个男人了。但女孩需要更多年才能成熟。只要家里的男人负责照顾我们,就意味着我们女人同意服从他的权威。所以这意味着,无论一个女孩长到多大,只要她真的该打,她就永远不会大得不能打屁股。"


梅噘着嘴,故意开始抱怨,声音变得尖锐。"不公平!女孩不应该被打屁股!我不想再挨打了!"


妈妈摇了摇手指。"马上停止抱怨。如果你不想被打屁股,就试着表现得像个淑女。"


梅从椅子上扑通跳下来,用拳头和脚捶打着地板。"不!我不想当淑女!我想大得不用挨打!哇——!"


然后,令我震惊的是,妈妈把那把小木拍别在腰带上,把我尖叫着的小妹妹从地上抱起来,把她抱上了楼,带到她的卧室。即使站在楼梯底下,我也能清楚地听到打屁股的那种标志性声音。妈妈只打了三下,就把梅从表演性质的发脾气中打醒了,梅开始真正地哭了起来。然后妈妈暂停了打屁股,大概是在训诫梅。"真不害臊,小丫头。你刚刚给自己挣了一顿光屁股拍打。"


"不!求你了,妈妈,不要光着屁股!"


然后,打屁股又重新开始了,从拍打的声音来看,我确信妈妈正在用梅的小木拍。每当妈妈或爸爸不得不用木拍时,梅通常挨的打数等于她年龄的两倍,除非她特别任性,那样就会多挨几下。不管具体是多少下,到结束的时候,梅已经像个小宝宝一样嚎啕大哭,泣不成声。


我斗胆冒险爬上楼梯,但吓得不敢靠近梅的卧室门。然后我听到母亲轻声哄慰,温柔地对梅发出嘘声。"嘘……好了,好了,梅。你刚才挨了一顿好打。我很抱歉我不得不打你,但你发那种孩子气的脾气,确实该打。"


梅抽泣着,然后用轻柔的声音回答。"对不起……我不是……我不想当个宝宝……"


我听到轻轻的拍打声,猜想妈妈正在轻轻地拍着梅的屁股。"那以后你再想闹脾气的时候,就记住这一刻。"


"可——可是……妈妈,我会永远永远都挨打吗,即使我成了老太太?"


我听到布料窸窣的声音。妈妈一定是把梅拉进怀里拥抱。"哦,我怀疑不会。你知道我一直被我父亲打屁股,直到我长到十几岁,直到我嫁给你父亲的那一天。即使在那之后,你父亲在我们结婚的头几年,还是时不时得打我。"


"爸爸……也打你的屁股,妈妈?就像他打我们一样?"


"嗯,现在不那么多了。你看,我决定了,如果我想真正大得不用挨打,那我最好开始表现得像那么回事。但是的,如果我需要一顿好打,那我信任你父亲会给我。但不像你们小孩子挨的那种小打屁股。你看,梅,打屁股是一种爱的行为。所有女人都需要被爱。我想这就是为什么我们女孩比男孩更需要被打屁股。"


"可是……打屁股……很疼啊?"


"就应该疼!每当我挨打时,我都希望能直接打在光屁股上,直到它变得通红,我哭得眼泪汪汪。这就是我们学习变得更好的方式。难道你不是已经在想自己要怎么做个好女孩,再也不发脾气了吗?"


听到光屁股打屁股这件事,我很想靠近梅的门,偷看一眼,但我忍住了。我见过梅被打屁股很多次了,但直觉告诉我那样做不对。


我听到梅若有所思地哼了一声。"嗯,我想是的,可是……如果我丈夫很坏,无缘无故地每天都打我呢?"


我听到妈妈轻声笑了。"啊,好问题。世界上有很多坏男人。所以有个好办法:永远不要让一个男人打你的屁股,除非你完全确定自己该打,并且你相信他是出于正确的理由——因为他爱你。"


"就像爸爸爱我们那样?"


"正是。真正的骑士从不打一位淑女……除非她忘了表现得像个淑女。但即使那样,他也只会打她的屁股。"


"你觉得有一天我也能找到那样的骑士吗?"


"如果你仔细寻找,我相信你会的。毕竟,每个好男人都想成为骑士。"


我从门口缩了回去,蹑手蹑脚地下了楼。有一次,父亲告诉过我,身披闪亮盔甲的骑士的时代即将结束。上一次战争结束后,自由城邦里几乎找不到活着的真正骑士了。但当我抬头看着那面盾牌时,我下定了决心。总有一天,不管付出什么代价,我一定要成为一名骑士。


第一章:集市日

我很早就醒了。


晨曦的第一缕光线悄悄透过窗户照进来,鸟儿在歌唱。


通常我并不怎么留意鸟鸣之类的事情,但今天早上它们叫得太响了,把我吵醒了。


这也正好,因为今天是集市日。


夏收结束后,父亲和我就会去塞里斯镇售卖我们牲畜用不完的干草和谷物。但我们家大部分的收入来自母亲种的那些获奖蔬菜。自从边境战争结束以来,镇上的集市一年比一年兴旺。如今,塞里斯的镇民们都很富裕,塞里斯的家庭主妇们愿意出高价购买我们的货物。


父亲从不谈论战争,无论我缠着他问多少次。但有一次,在我还小的时候,我急切地问他是否曾经当过骑士,他解释说,他只是一个自耕农步兵,不是什么真正的骑士。真正的骑士得自己买得起马和盔甲。


这反而让我更困惑了。"可是……我们有桑迪呀?"


但父亲粗声粗气地呵斥了我。"桑迪这牲口太忠实了,不能让它死在血腥的战场上,再说了,它太容易受惊了。行了,别问了。"


那天我的提问就此结束。


后来,母亲把我拉到一边,私下向我解释。在他和母亲相遇、相爱、结婚之前,父亲当兵攒够了钱,在坎特和塞里斯之间的一个无名小村买了一小块农田。


如今,父亲是个农民,或者像他喜欢自称的那样,"一个地地道道的庄稼人"。农贸市场是我们唯一的赚钱途径——虽然我们其实也不需要太多钱。


"有个园子、一片好田、几头好牲口。你还能奢求什么呢?"这是父亲常说的话。我也同意。


我正要下楼时,听到了打鼾声,注意到梅的房门微微开着。看到她地板上堆着的脏袜子,我猜想她昨晚没能把门完全关上。梅今年十六岁,她刚开始进入我父母所说的"难管的年纪"。我觉得她只是有点任性罢了。


我走进厨房。妈妈在灶台边转过身对我微笑。"早上好,扎克。"


"早上好!"我一边说一边在桌边坐下。


父亲只是点了点头。梅和我都继承了父亲的金色头发,虽然他的鬓角已经开始泛出银丝。但和我那像一堵墙一样结实的父亲不同,我更像母亲,尤其是她那修长的脸庞和身形。


过去几年,我一直在盼着再长高一次,但现在我已经十九岁了,这个希望越来越渺茫。我盯着挂在墙上的父亲的带鞘长剑和盾牌,盾牌上描绘的是《骑士与淑女》故事中的男女主角。


这个故事有很多版本,从木偶戏到童书再到巡回戏剧,但每个版本都有一个共同点:在故事的结尾,骑士总会许诺要充满爱意地打淑女的屁股,而淑女也总会许诺要温顺地服从打屁股。有些版本甚至描绘了淑女第一次被打屁股的场景,而且总是被打在光屁股上。


我尤其喜欢故事的那一部分。


妈妈把盘子放在我面前,让我吃了一惊。"又在欣赏你父亲盾牌上的画了?"


我感到脸颊发烫。"是啊,做工……挺好的。"


我有一种奇怪的感觉,妈妈知道我的秘密。当然,男人打女人屁股是天经地义的事,只要她们该打。这是我们从小学习的最基本的道德准则之一。


我狼吞虎咽地吃着鸡蛋,注意到父亲对我露出一个无奈的笑容。"准备好为集市日搬运干草了吗?"


"准备好了,爸。今天园子里卖什么?"


妈妈拿出一篮蔬菜。"黄瓜。我们多出好多。"


父亲摸了摸下巴。"应该能挣够钱换一把新犁铧。再给你妈妈买个新木勺,还有……"


父亲话说到一半,瞥了一眼楼梯。"……梅还在睡吗?"


我预感不妙。就在昨天,梅还因为错过了早上的 chores 被威胁要打屁股。"嗯,我没去她房间看,但我猜她还在睡。怎么了?"


"去叫醒她吧。无论如何,她该帮忙装车。"


我上楼敲了敲梅的门。"梅?吃早饭了。我们有活要干!"


但是没有人应答。"梅?"


我又敲了一下,门吱呀一声开了,一堆揉皱的衣服翻倒出来。我差点震惊得跌倒。"哦,见鬼!"


梅的衣服到处都是。


而梅就坐在她的梳妆镜前,大声打着鼾,穿着不搭配的裙子和上衣。她一定是忙着试衣服,忘记上床睡觉了。


我抓住她的肩膀。"梅!醒醒!"


梅的眼睛扑闪了几下,然后聚焦在我身上。接着她挥舞着双臂,一边向后跌倒一边扇我的脸。"呀!你这个变态!你怎么敢闯进我的房间?"


我忍着疼痛捂着我辣乎乎的脸。"这房间看起来更像战场!最好快点收拾干净,否则——"


"否则怎样?你要告发我吗,你这个爱哭的小——哦——哦不妙……"梅结结巴巴地说。


我转过身去。


父亲站在门口,脸色不太好看。"梅,你妈妈昨晚让你日落就睡觉。把这团乱麻收拾干净。十分钟后我会回来,带着妈妈的大木勺。如果你到时把房间收拾干净了,我就只用手打。"


梅的手立刻捂住了屁股。"不,爸!我会收拾的,我发誓!别打我!"


"不行,梅,无论如何你都要挨这顿打。但如果你不听话,后果会更糟。糟得多。"


父亲把手搭在我肩上。"下楼去。梅需要一点独处的时间。"


我默默地跟着他下了楼。父亲在厨房找到母亲,朝她的炊具指了指。"亲爱的,我需要那个大木勺。"


母亲一边拿出木勺一边哼了一声。"让我猜猜,梅又一夜没睡在玩换装游戏?"


"恐怕是的。她至少该挨一顿打。希望我用不上木勺,但我不想让她觉得我只是嘴上说说。"


母亲简短地点了点头,把木勺放到父亲手里。"这些天她对衣服着迷了!再过几年她可怎么办?要是她继续这样像个轻浮的傻丫头,没有男人愿意娶她的!"


父亲叹了口气。"你说得对。我得制止这种行为。"


我什么也没说。想到任性的梅屁股被打得火辣辣的,我心里还挺乐意的。过去几周,梅一直在试探底线,虽然爸妈只是用几下警告性的拍打轻易放过了她。


父亲把勺子放在桌上,严肃地看着我。"我讨厌这样做……但我认为如果不为此打她一顿,我会害她更深。"


我看着那把勺子。距离我上次挨打已经过去七年多了。"绝对没错。她越来越像个鼻涕虫了。"


我们默默地吃完了早餐。


吃完后,我帮忙收拾桌子,但正当我准备开始洗碗时,父亲拦住了我。"你知道吗,扎克,你正在成长为一个出色的年轻人。"


我咧嘴笑了。"也许是吧,爸。"


"是时候找个属于你自己的好姑娘了,你知道的。"


我努力洗碗来掩饰我的尴尬。"哈!短期内不太可能。"


妈妈一边笑着一边把我挤开,接手洗碗。"你什么意思?我觉得你挺抢手的。村子里肯定有几个姑娘看上了你。"


我的脸发烫。"什么?这个村子?恕我直言,全村刚好有三个姑娘到了结婚年龄。苏已经和铁匠吉米订婚了。安吉看上了那个校长。至于格蕾塔……嗯……"


我不必说完这句话。我们都了解格蕾塔。除了她守寡的母亲,格蕾塔是村里最可怕的老公猎手。如果我娶了她,我会在自己家里沦为奴隶。


传闻格蕾塔的母亲是个邪恶的女巫,懂得制作爱情魔药,但我觉得这种比较对一般女巫来说太不公平了。


去年,当格蕾塔把年轻的理查德灌醉并把他拖进灌木丛时,唯一让他免于比死更糟糕的命运的是,他看到格蕾塔的母亲急切的脸藏在灌木丛中,准备亲眼见证她女儿的"羞耻"。


父亲耸了耸肩,领我走出厨房。"但城里有的是好姑娘。他们说塞里斯未婚的美女多得像要溺死人。或者坎特的大学也行。女人都喜欢识字的男人。"


"爸,我才十九岁。我有的是时间!你二十五岁才结婚呢!"


父亲用肘轻推我的肩膀。"说得有道理。我只是说……我觉得你会成为一个好父亲。"


他停顿了一下。"告诉我,你觉得你妹妹该打吗?"


"当然该打!"


父亲慢慢地拿起木勺,在手心里拍了拍。"扎克,女孩子啊!她们是很奇怪的一群人。有时候,她们会变得无法无天!谁知道为什么。但作为一个男人,你可能很快就得为一个年轻女人负责了。既然如此,如果你管教的年轻女人行为不端……"


"你就打她们屁股。我知道。"一想到打女人的屁股,我就觉得喉咙发紧。


从我记事起,我从未见过也没听说过父亲打过母亲,尽管她经常告诉我们,如果她哪天忘记做个好妻子好母亲,她完全指望父亲狠狠地揍她的屁股。她声称,这是常识。


但父亲向我们保证,母亲是智慧女性的典范,在他印象中已经很久很久不需要被打屁股了。


当然,我知道所有丈夫都有合法权利打妻子的屁股,而且这一习俗被认为是一段美好婚姻的基础。但情况并没有那么糟糕,至少对于像妈妈这样体面的成年女性来说是这样。


但村里所有的姑娘(可能格蕾塔除外)都挨过打。而且通常,即使姑娘们结婚了,打屁股还会继续,至少持续几年。


对男孩来说就不一样了。我最后一次挨打是在十二岁,因为一件我早已不记得的事情。


但每当我晚上出门时,总能听到村里至少有一户人家传来熟悉的声音。大声的哭泣,伴随着更大声的拍打声。


而我喜欢这种声音。


"儿子?你在听我说话吗?"


我眨了眨眼。"对不起,爸,我走神了……"


父亲 chuckled。"我是说,做这些事情是有技巧的。你得小心地打一个姑娘的屁股。你得掌握好力度。等你终于找到姑娘的时候,你必须知道该怎么做!"


"你想说什么,爸?"


父亲示意我跟他上楼。"跟我来。你妹妹该好好打一顿了,我要示范给你看怎么打。"


我咽了口唾沫。我没想到会这样,但这听起来太不可思议了。"好的,爸!"


父亲在梅的房门外拦住我。"什么都别说。只管看。别让她更难堪,听见了吗?"


我点了点头。


父亲敲了敲门。"梅?是我。该打你屁股了,姑娘。请开门。"


门开了。梅已经穿上了朴素的棕色工作服,看起来她一直在哭。


衣服不再散落满地,但还有几小堆。


父亲摇了摇头。"梅?我让你收拾房间,是不是?"


梅绝望地看着那几堆衣服。"求你了,爸!我实在来不及了!但我尽力了!"


父亲叹了口气。"你一开始就不该把房间搞得这么糟糕。我答应过你,如果你不听话,就让你尝尝木勺的滋味。扎克,你觉得呢?我是不是该用木勺多打梅一顿?"


我紧张起来。没错,梅有时候挺任性的,但她仍然是我最好的朋友。"嗯,这得由你来决定,但……我希望不要。"


"回答得好。如果梅不听话,我原本打算打她三顿,而且一开始就用木勺。"


梅的眼睛睁得老大。"三顿?"


父亲伸出指头数着。"第一顿是因为不听你妈妈的话,第二顿是因为对扎克刻薄,第三顿是如果你不收拾房间。但是,梅,我看得出你尽力收拾了。所以,你只会挨两顿打。先用手好好热身——然后用木勺打十下!"


梅仰起头嚎叫起来。"爸爸!不——要——啊!"


"还是我改成十五下?"


梅站得笔直,像个士兵。"不!绝对不要!十下就好!"


父亲把木勺递给我。"帮我拿着。我待会儿要用。"


梅终于注意到我,脸色变得苍白。"爸?他为什么在这儿?"


"因为我听见你叫他变态,还看见你打了他。再说了,总有一天扎克会有自己的家庭。他应该知道怎么对付淘气的姑娘。"


听到"淘气"这个词,梅的脸涨得通红。"可是,爸爸,我不想他在这儿!"


父亲不紧不慢地搬来一把椅子,放在房间中央。"那不关你的事,梅。依我看,你还没什么可羞愧的。有时候……"


父亲坐下来,伸手拍了拍梅的屁股。"……你只能咬紧牙关忍着。"


梅感受到那几下温柔的充满爱意的轻拍,眼睛瞪得老大,然后她扑哧一声,忍住不笑出来。"……爸!"


他 chuckled。"对不起,我没忍住。好了,梅,你今天非常淘气,你知道吗?"


梅叹了口气。"是的,先生。"


父亲神情平静。"你该打一顿,对不对?"


梅低下头。"是的……爸爸。"


"所以过来,趴到我膝盖上。"


这景象非常引人入胜。仅仅是一顿打屁股的前景,就让任性的梅变成了一个可爱的小女孩,比平时有礼貌得多。


梅颤抖着向父亲迈了一步,然后趴到他的右腿上,肚子横跨在他的双膝上。他以一个熟练的动作掀起了她的裙子,拉下了她的内裤。"扎克?"


我咽下喉咙里的一个疙瘩。我的胃里揪成一团,就像我上次挨打时一样。"是的,爸爸?"


听到自己说漏了嘴,我咬住了嘴唇。我已经很久没有叫父亲"爸爸"了,久到我上次挨打都还是个小男孩的时候。


但如果父亲注意到了,他一点也没有表现出来。他只是伸出一根手指。"过来,儿子。"


我站在父亲身后,从他的肩膀上看过去。梅的光屁股一览无余。我肯定听过成千上万次打屁股的声音,但我从未亲眼目睹过一次。


梅轻轻地踢着腿,但她似乎已经完全接受了自己的命运。


父亲笑了笑。"看到了吗?今天早上我还生她的气,但现在不生气了。她也不生我的气。文明,这才是关键。她意识到自己做错了什么,并接受了惩罚。她已经在变成一个更好的女孩了。不过,梅……"


他高高举起手,"……恐怕,这仍然是必要的,小丫头。"


父亲把手放下来,发出一声清脆的拍打!


梅叫了一声。"好疼!"


我几乎被手掌拍击屁股的声音催眠了。


啪!啪!啪!


又三下结实的拍打之后,父亲进入了一个稳定的节奏。"扎克,你的目标是尽可能让她感到不适,但不要造成任何持久伤害。"


他的声音出奇地平静,说话时没有错过一个节拍。"她应该能感觉到一段时间的效果。注意看她屁股的粉红色。随着你打她,它会变得越来越红。等到它变成鲜红色,通常就是停下来的时候了。"


梅已经在父亲的膝盖上哭得抽抽搭搭,扭来扭去。


"绝对。不要。带着怒气。打。"父亲用响亮的拍打声强调每一个字。


"打完屁股后,你应该安慰她,但现在——你需要尽可能严格。"


梅现在已经放声大哭,她的金色长发凌乱不堪。"求你了,爸爸,别打了!别打了!"


父亲又使劲挥臂打了几下,然后停下来仔细检查他的"杰作"。


"看起来不错。好了,扎克,把木勺给我。"


梅立刻开始扭动。"不!不要用木勺!"


"十下,对吧?"父亲平静地问。"还是十五下?还是……"


梅绷紧了身体,踢到一半的脚僵在半空中。"不!就十下,先生!"


父亲用木勺拍了拍她的屁股。当梅没有因此踢脚时,父亲似乎对叛乱已被平息感到满意,把注意力转回到我身上。"通常你的手就足够了。但你应该准备好,如果有必要的话使用更厉害的东西……"


他把木勺高高举起,然后落在她的右臀上,发出比之前更响亮、更沉重的啪的一声。


梅尖叫起来。"啊——!爸爸,不要!"


"木勺本身就很疼了。但打在一个已经被打过屁股的屁股上……效果就不同了!"


又一记啪声,梅的又一声哭喊。


"找到你想用的东西——可以是皮带、发刷,甚至拖鞋也可以——"


我在心里数着第三下。梅哀号起来。"啊——!"


"……但只能作为最后的手段……"


当梅收紧臀肌时,第四下弹在她已经挨过打的左臀上。"不——!求你了,不要——!"


"……如果你每次都用它,就不管用了。"


第五下尖锐地抽在她的右臀上。"我——会——乖——的——!"


"别着急,她应该有充足的时间……"


就在梅放松臀肌的那一刻,第四下落下了,在她的左臀上激起涟漪。"咿——!"


"……去感受每一下。"


第七下深深地陷进她的右臀。"求——你——了——!"


"……但你不应该打得太重……"


我知道父亲收着力,但第八下听起来仍然非常重。梅崩溃成无法控制的嚎啕大哭。"呜哇——!"


"……因为你真的可能会伤到她。"


父亲快速地接连打完了最后两下。在一片哀嚎中,梅似乎突然清醒过来。"啊—咿—呀——!"


父亲把木勺还给我。"只是一些小建议,扎克。"


他扶梅站起来,她的裙子落下来盖住了光屁股。她立刻捂住了屁股。


父亲抚摸着梅的头。"好了,梅,你会做个好女孩吗?"


梅用脚后跟跳着,紧紧抓着裙子的后摆。"会的!会的!"


"你长记性了吗?"


梅终于抬头看着父亲,睫毛上闪着泪花。"记住了,爸爸!"


"我短期内不用再重复一次了吧?"


梅使劲摇头,眼泪都甩飞了。"不用了,爸!绝对不用了!"


"很好。本该如此。"


他拥抱了她。"对不起我不得不这么做,但你确实该打。"


梅松开捂着屁股的手,回抱了父亲。"我知道……谢谢你,爸爸。"


梅平静下来后,父亲和我离开了。


我一边帮忙装车,一边想着刚才看到的一切。我们的老干活的马桑迪不耐烦地拉着缰绳。"她会生我的气。要不是我那么快去叫醒她——她挨打都是我的错。"


"不,是她的错。而且这已经结束了。我们回家之前她有足够的时间冷静下来。还要跟她妈妈谈谈发生了什么。她这个年纪的女孩需要经常跟妈妈谈谈。"


"为什么?"


他耸耸肩。"不知道,扎克。"


桑迪嘶鸣了一声,仿佛在嘲笑我。


……


从村里到塞里斯坐马车只需要一个小时。因为我们出发得早,中午之前就到了,而且我们的干草需求量很大。把最后一批干草卸在城里的马厩后,我们前往城市广场,那里是为上流社会举办的农贸市场。


我们在下午的人潮到来之前找到了往常的摊位,并为妈妈园子里的农产品另外摆了一张桌子。


我看着人们进出公共澡堂旁边的厕所,抱怨道。"我不知道你为什么坚持要搭在离茅房这么近的地方。"


父亲眼里闪着狡黠的光看着我。"这位置绝佳。迟早每个人都要上厕所。"


"……上那个什么?"


"你没见过?哦,对了,你上次生病了。那是一种新式马桶。贵族圈里正流行呢。"


"怎么,是纯金的吗?"


"比那还好。他们用铜管做管道。上完厕所后,你拉一下链子,水就会……把排泄物冲走。"


"冲到哪里?街上吗?他们不可能有足够大的泻湖容纳塞里斯所有人。"


"全部流到新的下水道系统里,到城墙外面去了。塞里斯市长亲自委托建造的。我觉得这很天才。它省去了掏粪工运粪的需求。"


"那靠运粪为生的人日子一定很难过了。"


我听到公共澡堂里传来打屁股的声音,虽然被闷住了,但一听便知,顿时僵住了。当然,我怎么忘了呢?还有一件事是每个人都用公共澡堂来做的:打不听话的孩子,或者,打任何愚蠢到表现得像个不听话孩子的成年女人。


父亲打了个响指。"扎克?注意了。我出去招揽生意的时候,你得留意小偷。"


我眨了眨眼。"小偷?小偷来塞里斯做什么?"


父亲哼了一声。"偷东西,当然。还能做什么?"


但在我回答或问更多傻问题之前,父亲拿起一个篮子大步走开,一边摇着铃铛吸引更多顾客。


我脸红得厉害,在摊位前站得笔直。每时每刻,都有一个城里人从我身边经过,像一条缓慢的小溪般稀疏不断。一对穿着体面的年轻夫妇瞥了一眼我的摊位,我笑了笑,然后他们瞪了我一眼,嘴里嘟囔着关于乡下小贩的话,从我身边擦身而过。父亲曾经告诉我要培养我的销售技巧,但我不知道该从何开始。


然后午时的钟声响了,更多的塞里斯居民从聚集在市中心周围的旅馆和作坊里涌出来。稀疏的人流逐渐汇成河。我注意到一个棕色头发的女孩,和我年纪相仿,于是喊道:"嘿!要吃点东西吗?"


那女孩僵住了,赶紧后退摇摇头,然后消失在拥挤的人群中。我深吸一口气,这口气变成了一声呻吟。不跟人说话没用。跟人说话也没用。我父亲怎么就能这么轻松呢?"唉,至少我还能帮忙。我只需要警惕——"


"站住!小偷!把我的苹果还回来!"


我猛地转过头寻找喊声的来源。一个站在苹果摊位后面的老妇人正朝一个大约十二岁的女孩挥舞着瘦骨嶙峋的拳头。那女孩跳了一下,然后试图把什么东西藏在身后。"不!我只是看看!我没打算——"


老妇以惊人的速度抓住女孩的胳膊,拉起她的手,露出了确凿的证据。女孩紧紧抓着一个鲜红的苹果。"小偷!叫守卫来!我要看着你挨鞭子!"


人群中有些人停下来观看 unfolding 的场景。女孩绝望地环顾四周,却发现自己被不友善的面孔包围着。"不,不,不!我只是想给我爸爸看看!他会给我买的!"


老妇人用手指敲着一块彩绘的木牌,抬起女孩的胳膊,迫使她扭着身子,脚在地上乱踩。"你这个讨厌的小骗子!你不识字吗?这上面明明白白写着'请勿触碰商品'!守卫在哪里?我要看着这个小混蛋得到应有的下场!"


然后老妇人用力拍了一下女孩裙子的后摆。女孩立刻扔掉了苹果,开始嚎啕大哭。老妇人一只手臂环住女孩的背,粗暴地把她按倒,把她紧紧夹在身侧。她举起满是皱纹的手,开始用力拍打女孩的屁股。


我还没反应过来自己在做什么,就已经走到了人群中央。"等等!这女孩的父亲呢?他才应该为她负责。"


老妇人的手僵在半空中,瞪着我。"少管闲事,小子!"


我站稳脚跟。"你在我的摊位前闹事。那就关我的'闲事'——就是关我的事。"


老妇人拍了拍女孩的屁股,然后举起手。"这女孩需要好好打一顿屁股,在我让人把她关进监牢之前,我会确保她挨上这一顿。"


我在老妇人再次打下去之前抓住了她的手腕。"不。那应该由她父亲决定。不是你。"


"爸爸?救命!救我,爸爸!"女孩尖叫道。


一个衣着体面的男人从人群中走出来。"怎么了?"


老妇人皱起眉头,指着脚边的苹果。"这女孩就是问题所在!她是个小偷!"


女孩拼命摇头。"不,爸爸!我没打算偷!我只是看看,直到——"


男人跪下与女儿对视。"伊丽莎白,我告诉过你今天不会再给你买任何东西了。我明确告诉过你不要碰市场里的任何东西。"


"可是我只是——"


男人站起来面对老妇人。"如果你愿意放过这一次,我愿意出双倍价钱赔这个苹果。我向你保证,我的女儿会得到……应有的惩罚。"


老妇人挠了挠下巴上的胡茬,松开了女孩。"嗯,挺公道。"


男人递给她几枚硬币,弯腰捡起苹果,递给女儿。"给你,伊丽莎白。好好看看。等我收拾完你,你的屁股会和这苹果一个颜色。"


伊丽莎白眨了眨眼,盯着苹果,仿佛才第一次意识到苹果可以有多么红。然后,当她父亲夹着她的腋窝把她抱起来时,伊丽莎白摇着头。"不,求你了,爸爸!不要那样!什么都可以,就是不要那样!"


但她父亲只是把她搭在肩上,扛着走向公共澡堂。几个旁观者开始咯咯笑起来。伊丽莎白仍然紧紧抓着苹果,嚎啕大哭。"可我太大了,不能打屁股了!"


听到这话,人群中的一些女人笑得更响了。毕竟,没有哪个女孩会因为年龄太大而不挨打。可怜的伊丽莎白即将痛苦地想起这个现实。我叹了口气。也许伊丽莎白确实打算偷那个苹果,如果是这样的话,仅仅挨顿打算是便宜她了。但即使她说的是实话,她还是违背了父亲的命令。不管怎样,在我看来,打一顿屁股似乎是公正的惩罚。


就在伊丽莎白的父亲把她抱进公共澡堂的时候,一位母亲拉着她哭泣的女儿走出门来。那女孩嚎啕大哭着,捂着屁股。然后她的母亲掏出一块手帕,开始擦拭女孩的眼睛。


当然,在像塞里斯这样的大城市里,总是需要一个地方来打不听话的孩子,尤其是女孩子。


我记得公共澡堂的中间那扇门通向一个共用走廊,那里专门用来打屁股。实在是有太多的孩子需要调整态度,也有太多的父母迫不及待地要给予这种调整。


随时伊丽莎白的打屁股就要开始了,在那之前,可能还会有更多严厉的父母和受惊的孩子在排队等候。我今天已经听说了这么多打屁股事件,那些声音已经变成了一种背景噪音。


随着梅被打屁股的记忆模糊了我的思绪,我努力寻找我们摊位的位置。要是我们不在厕所旁边就好了!


女孩擦干眼泪,任由母亲拉走。那个女孩是谁?她做了什么才挨了这顿打?我不知道。但我知道,无论是什么,她肯定罪有应得。


我想知道我是否有一天也要打自己女儿的屁股。我在开什么玩笑?我连一个对我有兴趣的女孩都没遇到,除了格蕾塔,她只是对"能得到任何一个男人当丈夫"这个想法感兴趣。而且即使我真的找到了合适的女孩……


我自言自语。"也许有一天我会这样打我女朋友的屁股……我是说,等我先有了女朋友再说。"


就在这时,我低头看着黄瓜,正好看到一只纤细的手正试图偷走最大的那根。


我冲过去抢回黄瓜。"嘿!"


那个作恶者吓了一跳。


是个女孩!


她有一头棕色短发和一双棕色的大眼睛,穿着一件破烂的棕色连衣裙的残余部分。从她的脸来看,我猜她只比我小一点点。我忍不住注意到她非常漂亮,就像童话书里插画中的淑女。


那个漂亮的小偷转身就跑,仍然紧紧抓着黄瓜。她比我矮,但她有先发优势,轻松躲开了我的手。"站住,小偷!"


当她像只母鹿一样从我身边跑开,破烂的裙子在身后飘动时,我被她双腿的景象迷住了。然后她撞进了一个魁梧守卫的怀里。


当守卫像熊一样紧紧抱住她时,女孩尖叫起来。他个子高大,虽然腰身粗壮,但肌肉结实。当守卫咧嘴冷笑时,他那稀疏的黑胡须分开,露出黄牙。"另一个小偷?淘气,淘气!你妈妈没教过你偷东西是不对的吗,小丫头?"


当他把她紧紧按住时,她喘着气,掉落了偷来的黄瓜。"我……我很抱歉……求求你,放我走!"


她的声音很紧张,我意识到守卫把她的气都撞出来了。她看起来快要哭了。


我跑到他们面前停下来,喘着粗气,突然 strangely 为这个小偷感到难过。


守卫发出一声难听的 bark 声。我打了个寒颤,意识到那应该是笑声。他放开了女孩,却又粗暴地抓住了她的手腕,把她的胳膊扭到空中。"听着,塞里斯有法律禁止偷窃。你知道我们怎么处理偷东西的淘气女孩吗?"


守卫拍了拍他腰间的什么东西。我起初以为是剑,但那是我从未见过的东西。它有一个长柄,就像木剑的剑柄,但末端附着九条细长的皮带。守卫把它从腰带上解下来,在女孩面前晃了晃。我认出那是连枷。我见过骑士们使用带致命金属头的金属武器战斗的画面。虽然守卫连枷的鞭子只是皮革的,但它看起来很可怕。令人恐惧。


守卫得意地笑着,享受着女孩脸上的表情。"每抽一鞭留下九道伤口。恐怕是很不愉快的景象。但这能对其他小偷起到警示作用。"


当我看到女孩眼中的恐惧时,我试图说什么,但梗住了。那男人比我高大,而且他还带着武器。不知怎的,女孩眼中的恐惧也让我感同身受。然后,我听到身后传来一个平静而清晰的声音。


"你在说什么?塞里斯什么时候有过那条法律?"


我转过身,看到父亲在我身后。他目光掠过我的肩膀,眼睛盯着那个守卫。


守卫挠了挠黑胡子,然后伸出一只手臂,把颤抖的女孩像在市场里展示一块肉一样悬在他面前。"你没听说吗?塞里斯市长终于厌倦了把所有锱铢必较的扒手都送上法庭。我们也受够了货物被偷。现在,守卫们全权处理小偷。所以我们抓到现行犯时,就直接给他们恰当的惩罚,然后就算完了。你应该庆幸才对。"


"你说的恰当惩罚是什么意思?打屁股吗?"


守卫哼了一声,用拇指朝身后戳了戳。"打屁股?你可以这么说。我们把他们直接拖到市场中央的刑台上,在那里处置他们。男人被鞭打。但女孩们则让这东西打她们淘气的屁股……"


守卫以可怕的速度甩了一下连枷,鞭子同时发出噼啪声。我退缩了一下。人群听到声音安静下来,转头看去。


女孩蜷缩着,我看到她的腿在发抖。守卫高举着她的手臂,迫使她踮起脚尖。他看起来相当自鸣得意。"我认为一百下应该足够了……为了偷一根黄瓜,是吧?对不起她给您添麻烦了,好心的先生。您想看吗?这通常……挺有趣的。"


父亲缓缓开口,目光锁定在守卫身上。"我上次见到一个像她这么大的女孩偷东西被抓,她只是被按在一个守卫的膝盖上,好好地光着屁股打了一顿,然后她父亲来接她。我觉得那样才合适。那才是正确的做法。但是用连枷打一百下?那是酷刑!"


守卫耸耸肩。"这是塞里斯的法律。如果一个女人没有管辖她的男人,没有可以为她的罪行负责的人,那么她就会被当作任何其他罪犯一样对待。"


父亲没有理会守卫,看着那个女孩。"小丫头,你父亲在哪?我相信他会负责——"


守卫咕哝了一声,扭动女孩的手臂,迫使她在一个小圈子里转动,露出了她破烂的衣服。"她父亲?说得真逗!看看她。很明显她就是个无家可归的流浪儿。"


女孩尖叫一声,抓住守卫粗壮的手臂试图稳住自己。"不,求你了!我不想让任何人知道我是——"


父亲从我身边走过,缓慢而沉思地向前迈了一步。整个聚集的人群紧张地看着,就连黑胡子守卫的几个同伴也一样。我突然意识到,我父亲是这里唯一一个体型和那个大块头守卫差不多的人。父亲用严厉的、父亲般的语气对女孩说话。"听着,丫头,我知道你害怕,但你必须仔细想想。你有父亲吗?祖父母?哥哥?有谁能认领你吗?"


女孩只是瑟瑟发抖,眼神奇怪地空洞。仿佛她一个字也没听见父亲说的话。


守卫对我父亲皱起了眉头,然后强挤出一声笑。人群中的其他几个守卫也跟着笑了起来,但也只有守卫在笑,而且也不是所有人都笑了。"好了,你开玩笑开够了。她没有父亲。所以她归我们处理了。我们必须以儆效尤。"


女孩开始哭泣。


"在你打了她之后,她会怎么样?"


守卫耸耸肩。"然后她就自由了。当然,如果她还能走路的话。"


"不经审判就鞭打?那是野蛮行为。"


"我们一直都有权利打任何被抓到偷东西的淘气女孩的屁股,而且我抓到她现行。她试图偷那根黄瓜的时候就该知道要冒的风险。"


"什么黄瓜?"


守卫眨了眨他的小眼睛,两次。"你在说什么?"


父亲举起一篮子黄瓜,大声说道,声音洪亮,让整个 crowd 都能听到。"这些是我妻子的黄瓜,没有一根被偷。我想这完全是一场误会。对吧,儿子?"


女孩尖叫起来,我意识到守卫正在收紧他抓着她手腕的力度。他愤怒地咬紧牙关。"胡说八道!我听见你儿子喊'小偷'!你,小子,你看见她从你的马车里偷东西了,对不对?回答我!"


我感到喉咙发紧,看着父亲,他点了点头。"说实话,儿子。"


不知怎的,我完全明白了他想让我做什么。我说了实话。"说实话,先生,我当时并没有真正注意。我想这女孩只是让我吃了一惊而已。"


守卫露出了他的獠牙。"你这个小骗子!我亲眼看见那女孩偷了黄瓜。我抓住她时她把它扔掉了。就在——"


他指着地面上片刻前黄瓜所在的位置,声音戛然而止。那里只有一块泥泞的鹅卵石。


聚集的人群开始低声议论。父亲得意地举起他的篮子。"嗯,这下清楚了。我的黄瓜一根也没少。既然没有证据证明她做错了什么,我建议你放她走。现在。否则,我就去找市长说理。"


一时间,守卫看起来凶神恶煞。然后,瞥了一眼围观者,他强挤出一个假笑,松开了女孩的手腕。"也罢。如果你们这些乡巴佬想让孤儿偷光你们所有的商品,那也不关我什么事。滚吧,你这讨厌的女孩。如果再让我逮到你惹麻烦……"


他甩了甩手臂,用连枷的皮鞭抽了一下她被裙子盖住的屁股。她尖叫着,高高跳起。


"……你就不会这么轻松了。"守卫把连枷挂在腰间,跺着脚走开了。另外几个守卫紧张地跟在他身后,排成紧密的队形。人群分开让他们通过。


女孩立刻跑到我父亲身后躲起来,紧紧抓住他的衬衫后背。


父亲,一如既往的销售员,借机卖掉了整整一篮子黄瓜。"当然,如果你尝过我妻子那些美味的黄瓜,你也会想偷一根的!哎呀,我敢打赌,即使是塞里斯最高贵的贵族,只要咬上一口,也会乐于成为小偷!不要犹豫!今天就买一蒲式耳!仅限供应充足时!"


我等到确认守卫已经走远了,然后小声问:"爸?那根黄瓜去哪儿了?"


父亲耸耸肩。"被人偷走了。一个真正的贼,听着。不是像这丫头这样的。"父亲指了指那个仍然抓着他衬衫后背的棕色头发的女孩。


"真正的贼?你是说不是你拿的?"


"当然不是。我为什么要偷自己的黄瓜?用用脑子,儿子。不管是谁拿的,他或者她,都知道自己在做什么。另一方面,你,小丫头,可不适合当小偷。从我们摆摊开始,我就看到你站在周围盯着我的摊位。总是东张西望,挪来挪去,好像担心随时会有人来抓你似的。"


我突然想起那个女孩还在我们身边。"等等,你早知道有个小偷在盯着我们?为什么不提醒我?"


"我不知道她是小偷。我注意到她行为可疑。而且我确实提醒过你要留意小偷。我想她之所以动手,是因为她看到你没有看着货物。"


女孩低声嘟囔了一句。"……对不起。"


父亲扭过头低头看着女孩。"嗯,姑娘?"


女孩终于松开了父亲的衣服,退后一步,眼睛低垂着,双手交叉在身前。"我……我真的很抱歉,先生。关于你的黄瓜什么的。"


"黄瓜怎么了?别人把它偷走了。"


女孩耸起肩膀,然后昂起头。她的姿态有些奇怪。她站得笔直挺拔,更像一位贵族小姐,一点也不像我以前在塞里斯街头见过的流浪儿。"是的,先生,但我先试图偷你的黄瓜。"


父亲夸张地哼了一声。"如果我自己这么说的话,那确实是一根好得不能再好的黄瓜。你永远不应该偷东西,小丫头,尤其是不懂得怎么偷的时候。"


"可是,我……"女孩的肚子咕咕叫得很响,她脸红了。"……我只是太饿了。"


父亲对女孩摇了摇手指。"嗯,你早该说出来!我从来不会拒绝给一位漂亮的小姐食物!"他大声说。


我立刻认出了他在家里用过的同样洪亮的"父亲腔",那是梅或我闯了大祸时他用的腔调。


女孩紧张起来。然后,当父亲把手放在她肩上时,我看见她脸红了。父亲 gently 拍了拍她的肩膀。"欢迎你和我们一起吃午饭。但首先,我们得把一件事说清楚。"


女孩仍然保持着端庄的姿态,但显然在努力抑制她的激动。"是的,先生?"


"你还记得我刚才跟那个守卫说的,上次有个女孩试图从我这里偷东西时发生了什么吗?"


女孩突然紧张起来。"记得,先生。她被……打了光屁股?"


"没错。嗯,这样的惩罚对一个真正的贼来说没什么用。我指那种职业的。光屁股打屁股是一种孩子气的惩罚,只应该用在行为像个孩子的女孩身上。你同意吗?"


她点了点头,然后鼓起勇气。"我做了一件相当愚蠢的事,对不对?"


"是的,小丫头,你是做了。顺便问一句,你叫什么名字?"


她似乎在努力说出自己的名字,脸红得比刚才更厉害。"我的名字是……梅塔,先生。"


"好吧,梅塔,我们不能让女孩——即使是那些很漂亮、很饿的女孩——偷我们的食物。看到那个澡堂了吗?穿过那扇门就是打屁股室。如果你真的为自己的所作所为感到抱歉,我认为你应该把你那傻乎乎的小屁股直接开到那里去,把你那傻乎乎的小屁股坐在打屁股室里,等着扎克过来处理你和你那傻乎乎的小屁股。"


父亲拍了拍我的肩膀。"我几分钟后让他过去。在你等着的时候,我希望你好好想想你做错了什么,想想你即将面临什么。扎克会打你的光屁股,打得又狠又结实,惩罚你试图偷东西。这不会让你好受,但总比那个守卫为你准备的待遇好得多。你觉得呢?"


梅塔的眼里涌出泪水。"我……很傻,先生。我该打。"


父亲托起梅塔的下巴,抬起她的眼睛。"很好。之后,我们一起坐下来好好吃顿午饭。一切都会被原谅的。"


梅塔的眼睛亮了起来。"谢谢您,先生。"


父亲指向澡堂。"那你知道该怎么做了。进去,等着挨打。扎克马上就到。"


梅塔慢慢地拖着脚步走向澡堂。她看起来一点都不期待到达目的地。


我出神地看着她破旧的裙子紧贴着她的屁股,直到她最终消失在门后。她一消失,我就抓住父亲,结结巴巴地说。"我——我?为什么是我?救她的人是你。"


“而惹出这烂摊子的人是你,因为你没留神。是你的心不在焉引诱了她,所以你应该为此负责,打她的屁股。”


我感到头晕目眩。“可是,爸,我从没打过任何人啊!”


父亲耸耸肩。“你今天早上不是已经学过理论了吗?现在是时候实践一下了。要坚定,但不要太严厉。我有种感觉,这姑娘不像表面看起来那么简单。”


我扯了扯衣领。“可是……你不想打她吗?”


父亲用一种神秘的表情注视着我。“当然不想。我得看摊子。而且我讨厌打年轻姑娘的屁股。即使一个女人该打,这仍然是一件令人不愉快的事情……总的来说。”


一滴汗水从我的额头滑落。我怀疑父亲是否知道我的秘密。“呃,她多半现在已经跑远了。你为什么先让她过去?”


父亲伸长了脖子,瞥了一眼澡堂。“动动脑子,扎克。这是对她品性的考验。如果她没有等你过去找她,那她就没有荣誉感。打她一顿也没用。”


“那如果她还在呢?那又说明什么?”


父亲笑了。“你还记得我跟你说过的那个女孩吗?那个想偷我东西、最后挨了打的女孩?”


“记得啊?”


父亲摸了摸下巴。“你知道吗,我好像从来没告诉过你,我就是那样认识你母亲的。”


“……什么?”


“命运,我的儿子,有时会呈现出奇特的模式。当我看到那个女孩鼓起勇气去偷一根傻乎乎的黄瓜时,我想,也许历史正在重演?”


“你不会是认真的吧。你还在做媒?我对这女孩一无所知。”


他用肘推了推我。“那就去了解她。我没让你娶她。我让你去打她屁股。但愿她会因此感谢你。如果她想跑,我们给了她足够的时间。她现在一定如坐针毡。别再让那可怜的姑娘等下去了。”


当我走进打屁股室时,一阵恶心感涌上心头。不管远处传来的打屁股声让我多么兴奋,站在这个房间里面完全是另一回事。我小时候来过这里一次,大概六岁的时候,我在摊位前发脾气。那可不是什么愉快的回忆。


梅塔没有逃跑。她正坐在一张矮木凳上,看起来有些紧张,但仍然彬彬有礼地接受了自己的命运。一位母亲和她的女儿坐在另外两张凳子上,正对着梅塔。


我的目光被房间后面那把结实的高背椅吸引住了。与那些小凳子不同,那把椅子是专门为父母打孩子屁股而造的。孩子们过去常叫它“审判之座”。


一个男人正坐在那里,打着一个女孩的屁股——大概是他女儿。我仔细一看,认出了伊丽莎白和她父亲。


那个红苹果正放在伊丽莎白面前。她正扯着嗓子嚎啕大哭,但父亲的手毫不留情。他打得很慢,但我敢肯定,他已经花了最后几分钟确保伊丽莎白的屁股和苹果的颜色一样,就像他答应她的那样。


我颤巍巍地在梅塔旁边的空凳子上坐下。我们对面的那个陌生女孩盯着我们,挥了挥手。她看起来大约八岁,和她母亲长得非常像。


“嗨!”她欢快地说。“你是来打她的,对吧?”她指了指梅塔。


我不知道该说什么,但梅塔点了点头,双手端庄地叠放在膝盖上。“是的,他是来打我的。”


女孩点了点头。“我会被妈妈的发刷打屁股。”她没对特定的人说。


我尽量保持表情 neutral。“那一定很疼。”


“是啊,”女孩叹了口气。“但妈妈说因为我淘气,必须好好打我一顿。”


“而你会得到一顿好好的打屁股,小丫头。”她母亲严厉地说,然后转向我们。“恐怕我女儿发了一顿脾气,推翻了一整车的苹果。是不是,艾玛?”


艾玛踢着脚。“是啊……你也淘气了吗,小姐?”


梅塔笑了笑。“是的。我羞于承认,但是……我试图偷一根黄瓜。”


艾玛的母亲扬起眉毛。“说话小心点。你永远不知道什么时候会有守卫在偷听。我想你就是受害方吧,年轻人?”


我咽了口中的疙瘩,不假思索地开口了。“嗯……我爸说我得打她的光屁股。”


那位母亲笑了笑,简短地点了点头。“终于。总算有点常识了。”


艾玛在座位上摇晃着,好奇地盯着梅塔。“所以,你也会被打发刷吗?”


梅塔僵住了。“我……我希望不会……”


“不,她不会。”我回答。“我连发刷都没有。”


艾玛的妈妈从钱包里掏出一把发刷。“你可以借我的。啊——我想,艾玛,轮到我们了。”


伊丽莎白的父亲终于停止了打她。他小心地把她扶起来,让她哭了一会儿。等伊丽莎白控制住眼泪后,他拉上她的内裤,领着她走了出去。


他们消失后,艾玛毫不掩饰地吹了一声口哨,带着钦佩。“终于完了。那顿打屁股可真长啊。不知道她做了什么才该挨这一顿?”


我不假思索地回答。“她试图偷一个苹果。至少,也许她确实想偷。我不知道是不是故意的。”


艾玛的妈妈嗤之以鼻。“我全看见了。她父亲对她太温和了。没有什么比得上一把好发刷,对吧,艾玛?”


她站起来,手里拿着发刷,走向那把椅子。艾玛突然担忧地看着她。“妈妈,求你了……”


艾玛的母亲用力把发刷在腿上拍了拍。“哦,少来,刚才还装勇敢,现在又这样?你是个非常非常淘气的小女孩,艾玛,淘气的小女孩就要挨发刷。裙子掀起来,内裤脱下来,趴到我腿上!”


我坐在梅塔旁边,我们共同着迷地看着艾玛默默地服从,摆好姿势。有那么一会儿,艾玛的光屁股似乎在发光,翘在空中,就在她母亲开始用发刷打下去之前。


艾玛让我想起了梅和木勺。她几乎立刻就开始哭泣,腿也踢得很厉害。


她母亲摇了摇头。“我不想对你这样做,艾玛,但你今天的行为不可原谅!”发刷不断抬起又落下。艾玛的哭声变成了嚎叫。


最后,艾玛的脚猛地一蹬,内裤都飞了出去。


梅塔优雅地捡起内裤,放在凳子上。


“谢谢,亲爱的。”艾玛的妈妈说。


随着艾玛打屁股的继续,梅塔看起来越来越不安。突然,她抓住了我的胳膊,我感到一阵兴奋沿着脊背传上来。如果梅塔害怕打屁股,为什么还要抓着我?毕竟,打她屁股的人是我。


终于结束了。艾玛一边跳一边大叫,而她的母亲则平静地把发刷放回包里。然后她拥抱了女儿。“我希望这能给你足够的动力,从今以后做个好孩子!”


艾玛只是点点头,一边打嗝一边喘着气。艾玛的妈妈举起发刷给我看。“你确定不想借我的吗?我保证,它会给你的朋友,那个忏悔的小偷,留下深刻的印象。”


我感觉到梅塔在审视发刷时的恐惧,于是摇了摇头。“谢谢您,夫人,但因为我以前没打过人……我想这次我还是坚持用最基本的方法吧。不过别担心,我打算对她很公平。”


那位母亲发出温柔的感叹。“噢,真贴心。跟紧这个小伙子,姑娘。他似乎是个值得托付的人。”


艾玛揉着眼睛,抽着气。“嗝!祝——祝你好运,小姐!”


艾玛的妈妈抱起她,抱着她走出了门。艾玛感到屁股压到母亲的手臂时皱了一下眉,然后头靠在母亲身上,依偎着她。


终于,房间里只剩我们两个人了。


我深吸一口气,看着梅塔。我努力让声音听起来像我父亲那样沉稳。“好了,梅塔,时间到了。”


梅塔用像惊恐的小鹿一样的眼神看着我。“会很疼,对吗?”


“这是个傻问题,梅塔。当然会疼。”我叹了口气。“听着,我想让你知道,我没有生你的气。只是爸爸让我……”


我想说“打你”,但一想到打屁股,我的喉咙就卡住了。


在我挣扎着说出那个可怕的词之前,梅塔开口了。“这是应该做的。他为了我对守卫撒了谎。他还损失了一根黄瓜。只是……当我看到那些可怜的女孩被打屁股时,我意识到下一个就轮到我了。我知道我该打,但我还是……不想被打屁股。”


“嗯,呃——你平时是怎么被打屁股的?”


梅塔低下头。“我从没被打过屁股,扎克。”


我盯着她。那不可能!每个人小时候都挨过打,即使是男孩!“得了吧,你不可能指望我相信这个。”


她沉默了。


我从凳子上站起来,努力让自己看起来镇定自若。“好吧。那样的话,我会用通常打我妹妹的方式来打你。她和你年纪差不多。听起来公平吗?”


梅塔点了点头。


我坐在那把高背椅上,拍了拍我的右大腿。“过来,梅塔,趴下。”


梅塔照做了,但整个过程她都在发抖。我决定对她温和一点。


我掀开她那当作裙子的打着补丁的破布,拉住她的白色内裤,结果发现……什么都没有!她的内裤紧紧贴在屁股上,纹丝不动。


“呃——也许你可以……你知道……稍微抬一下屁股?”


梅塔默默地、优雅地抬起了臀部。这个动作导致她的屁股稍稍更饱满地压住了内裤。


第二次尝试时,内裤顺利地滑了下来。梅塔有一个光滑、圆润的小屁股。令我羞愧的是,我感到一阵兴奋。


这个屁股完全归我打了,而且我看得越久,就越想打它,而且重重地打它。


但随后我想起了梅塔的恐惧,又为她感到难过。这不仅仅关乎她的屁股。梅塔不仅仅是一个屁股,一个供我取乐而打的东西。


梅塔需要这顿打,而且她也请求了。虽然我们刚刚认识,但我知道梅塔现在需要的是一个她可以信任来打她屁股的朋友,而我也决心帮助她。但即使我决心为她尽力,我同时还是忍不住觉得梅塔看起来 strangely“该打”。


我高高举起手。


“准备好了吗,梅塔?”


梅塔的屁股颤抖着。然后她双手合十,仿佛在祈祷,高高地翘起屁股,心甘情愿地把它献出来挨打。“准备好了……”


啪!


我惊讶于那种感觉是如此强烈。她的皮肤贴在我的手掌上光滑细腻,我感觉到冲击像波浪一样穿过她的屁股。她立刻叫了一声,我感觉到我打下第一巴掌的地方热量在慢慢升起。


我开始只轻轻地打,抑制住想用肩膀和手臂全力打的冲动。尽管如此,梅塔每挨一下还是会叫一声。我怀疑她是不是在装可怜以博取同情。我的理智告诉我梅塔说从未被打过屁股一定是在撒谎,但我的心却不太确定。从她的反应来看,她确实像一个惊恐的幼儿,生平第一次挨打。


最后我告诉自己,这没关系。如果她在撒谎,她以后总可以向我坦白,我会再打她一顿。但她心甘情愿地接受了这个惩罚,所以我愿意相信她。尽管如此,我还是稳稳地固定住手腕,在挥掌时多加上一些随挥动作,慢慢增加强度。现在不是心软的时候。


随着我继续打屁股,我突然找到了节奏。过去,我总是注意到打屁股几乎有一种音乐般的性质。现在它自然而然地来了。


到这时,梅塔的屁股已经泛出了粉红色,她开始把脚踢起来挡在屁股前。“脚放下来,梅塔。是你要求这顿打的。别动。”


梅塔努力地把脚从屁股前拿开,我稍稍抬起右膝,把她的臀部抬到空中几英寸高。不知怎的,我本能地知道这会让她更难再把脚踢起来。


我又从头开始打,稍微用力一点,也稍微快一点。梅塔绷紧了腿,在我大腿上方扭动着臀部,但忍住了用脚挡住屁股的冲动。又打了一两分钟后,梅塔开始轻轻地抽泣,虽然我看得出她仍在努力克制着不要完全崩溃。


我印象深刻。粉樱花的颜色慢慢加深为红色,更像樱桃果实而不是花。我一边打,一边想起了之前的红苹果、草莓、覆盆子,以及我见过的所有红色水果和花朵。无论所有不同的红色调都叫什么名字,其中任何一个都适用。我想起了父亲的建议:一旦屁股变成鲜红色,通常就是该停手的时候了。但一想到那根被偷的黄瓜,我决定,对于偷窃罪行,梅塔至少应该得到我能给她的最红最红的屁股。


我打得更快了,决心让每一下都算数。梅塔的抽泣变得越来越 desperate,终于,她开始放声大哭。她的哭声打动了我。与她之前的叫喊和嚎叫相比,这哭声 distinctly 更加“湿润”。没有别的词可以形容了。


我记得梅通常是在打屁股一开始就哭,然后逐渐变得更加绝望。


梅塔几乎和梅完全相反。尽管之前有那么多喊叫和惊呼,但现在她才刚刚开始流下真正的眼泪。


我打下特别响的一巴掌,享受着梅塔屁股上传来的热量升腾感,以及我刺痛的手掌上传来的 tingling 感。梅塔嚎叫起来,声音降低为愤怒的低吼。“啊!就——就停下吧!别打了!”


我感到梅塔把整个身体的重量都压在我的大腿上。她 surprisingly 沉。


梅塔在我腿上扭动,我不得不用左手紧紧按住她的腰,把她固定在我的左腿上,防止她从我的膝上扭下去。“够了!你……你没权利打我!你甚至连我是谁都不知道!”她抓住我的裤腿和衬衫。她的声音 strangely 低沉,尽管带着怒意,但话语背后却有一种冷酷的力量。


我犹豫了,手悬在半空中。我是不是做得太过分了?我仔细地看着梅塔的屁股。我不确定,但“深红色”似乎是形容它的恰当词。比好的老式“玫瑰红”深一点,但还没有达到今天早上木勺在梅屁股上留下的那种愤怒的猩红色印记的程度。


我感觉到自己刺痛的手掌,意识到我从来没有问过父亲,对于一个偷东西的女孩,我应该打多少下。即使我知道数字,也早就数不清了。梅塔不再心甘情愿地翘着屁股。她会生我的气吗?最后,我决定做我听到妈妈或爸爸在梅或我挨打时常做的事。“你为什么挨这顿打,梅塔?”


她缓慢地深呼吸,声音依然冰冷。“我偷了食物……”


我用力打了她一下,不去理会手掌中的刺痛感。梅塔吱地叫了一声,踢起双腿,用她脏兮兮的光脚挡住了屁股。我把她的脚拨开,把梅塔的双脚按在我身体右侧。我痛苦地意识到,如果梅塔不选择保持不动,我根本不知道该怎么打她。“还有什么别的原因让你挨这顿打?”


然后,梅塔的声音平静下来,恢复了她平时那种 delicate 的音调。“因为……因为我请求你打我。”


当梅塔呼气时,我感到她的紧张消散了,我知道就算我放开她,她也不会反抗我。我调整了搂住她腰的姿势来支撑她的重量,这次让她的臀部靠在我的左腿上。“那让我们把这事做完吧。”


梅塔抽着鼻子,然后松开了抓着我衣服的手。她让我把她安置在我的腿上,然后慢慢弓起背,高高翘起屁股,把她毫无防备、完全敞开的屁股献给我。这真令人震惊。如此美丽。“是的。请好好打我,扎克。”


我不敢相信,又重新开始打屁股,尽管没有之前那样用力。我意识到刚才差点失去了冷静。现在我觉得气喘吁吁。我以前从没想过打屁股会是这么累人的活儿。我决定轻轻地但又坚定地打着,就像刚开始那样。我担心梅塔会因为我力度不够而感到被轻视,但只打了十下,她又开始轻轻地抽泣起来。显然,漫长的折磨已经削弱了她的决心。我一直轻轻地打,直到她只剩下抽泣,但我感觉那更多是出于情感上的悔恨,而不是身体上的痛苦。


我想,这肯定足够了。


我拉上她的内裤,让她站起来。我有一种想拥抱她的冲动,但还是忍住了,不确定这是否会不尊重她。但反而是她拥抱了我,解决了这个小难题。“我……我很抱歉你不得不打我,扎克!谢谢你。”


当她把头埋在我的肩膀上时,我检查了一下我的手。手掌通红,又酸又痛,但奇怪的是,我发现我很喜欢这种感觉。这似乎 strangely 合适。我的手和梅塔的屁股很般配。


我一点也不后悔打了她。事实上,我非常享受这个过程。


“别想了,”我对自己说。“你不应该喜欢这个——否则你可能会变成那个守卫那样。”


……


梅塔哭了几分钟,才觉得 ready 离开。


“那么?”我们回来后父亲问道。“你从这次偷窃中吸取教训了吗,小丫头?”


梅塔懊悔地揉着屁股。“是的,先生。我绝对吸取教训了。”


他点了点头。“很好。那样的话,我们该吃饭了。我知道一个远离喧嚣的安静地方。我妻子给我们做了三明治。”


父亲举起三明治。梅塔看着它们,我几乎能听见她在数数。三个人。两张。


梅塔接过一个三明治,悲伤地抬头看着父亲。“可是……您吃什么,先生?”


他笑了笑,举起妈妈剩下的最后一根蔬菜。“总还有黄瓜嘛。”


……


路上车行缓慢,我们四面八方都被农民和当地人挤得水泄不通。所有来赶集的农民都赶在城门夜间关闭前离开塞里斯。父亲坐在马车前头,握着缰绳。


一道阴影笼罩了我们,我抬头看到一座 imposing 的城堡耸立在 brownstone 城墙之上。梅塔打了个寒颤,蹲在车里,把一条毯子披在肩上。木制支撑结构清楚地表明施工仍在进行中。


马车颠簸了一下,我回过神来,指向那座塔。“那是做什么用的?我以为边境战争早就结束了。”


父亲看到那塔,皱起了眉头。“不是用来打仗的……是座新监狱。”


我努力看清那景象。它比我见过的任何建筑都大,即使在塞里斯也是如此。“看起来大得足以关押塞里斯和坎特的每一个罪犯,还有空余。”


“正是。显然塞里斯的守卫们一直在主动提出要收容自由领地上被抓到的每一个小偷和拦路强盗。至少在他们能面对国王的审判之前。”


“嗯,我说,走得好。我们现在还有国王吗?我以为他老死了。”


父亲耸耸肩。“塞里斯和坎特现在开始自称‘自由城邦’了。坎特勋爵还算可以,我想,只要他不在我还没挖出最后一根萝卜和芜菁之前就试图对它们征税的话。但塞里斯……变了。如果你看到守卫在巡逻,尽量低着头。尤其是在我们跟那个 brute 发生冲突之后。”


我盯着父亲。“我为什么要担心?我们又不是小偷、偷猎者什么的。”


梅塔叹了口气。“是因为我,对不对?”


父亲竖起一根手指贴在唇边。我还没来得及问为什么,就听到一声尖叫和人群的吼声。向前看去,我看到一群围观者聚集在一个刑台周围。我看到了一个空绞索,那是当地绞刑架的标志。在下面,一群人坐在颈手枷里。他们脖子上挂着的牌子宣告他们是扒手、剪钱包的人等等。在塞里斯这样大小的城市里,这景象并不太奇怪,但我随后听到了不对劲的声音。


那是一个女人的声音,微弱地哭泣着,接着是鞭子的脆响。然后,我看到了她。她颤巍巍地站着,头和手被枷住。她的裙子被撩到肩膀以上,腰部以下赤裸。“那个罪犯是……一个女人?”


然后,一个戴兜帽的男人挥动一条奇怪的鞭子,抽在那女人的后腰上。我瞥见她 dirty 的金色头发在她用力对抗束缚时甩动着,浑身颤抖。我期待一声凄厉的尖叫,但什么也没有。只有一声破碎的、颤抖的哀号。


父亲看了一眼那群欢呼叫嚣的暴民。“女人就不能犯罪吗?”


戴兜帽的男人又抽了一鞭。我意识到他的工具有多条皮革舌头,至少有九条,都连接在一个手柄上,像连枷一样。“可是……她的丈夫呢?如果她犯了罪,应该由他负责,而不是她。”


“假设她没有丈夫呢?”


“嗯,那就她父亲。或者任何对她负责的人。每个女人都从属于——”


又一鞭抽在女人的屁股上。父亲畏缩了一下,拉动桑迪的缰绳,让马车拐离刑台。“她可能被父亲赶出家门了。或者她是个孤儿。边境战争后,很多年轻女人无家可归。”


“可是,如果她不受男人的保护……她会怎么样?”


父亲叹了口气,偷偷瞥了一眼梅塔。“如果一个孤儿女孩幸运的话,她能找到女佣的工作,或者接受培训成为修道院的护士。但如果一个女人被判有罪,而又没有男人宣称对她的领导权,她通常会被判处和犯同样罪名的男人一样的惩罚。”


又是连枷的一声脆响,接着响起的不是痛苦的嚎叫,而是笑声。没有我预期的凄厉尖叫。然后,我终于明白了一件事。那个女人已经筋疲力尽,叫不出来了。


当我们驶离鞭刑现场时,梅塔没有反应。她的眼神空洞,呼吸停滞。终于,她没对特定的人说话。“那个女人正在经历的事……就是本应发生在我身上的事。”


当另一个受害者被带向刑台时,人群欢呼起来。我冒险回头看了一眼,看到那个女人被拽着头发拖向那座塔。她的腿在身下发软,变得软弱无力。


父亲在街角调转了马车。“不。那不应该发生在你身上。那不应该发生在任何人身上。”


梅塔眨了眨眼,然后似乎从恍惚中清醒过来。“可是……我没有父亲。迟早,我还是得偷东西吃,即使我知道那是错的。然后……”


“任何男性家庭成员都可以为你负责,只要他是一个家庭的主人,并且你自愿服从他的权威。你在塞里斯有家人吗?叔叔?堂表兄弟?”


梅塔摇了摇头。“没有。我来塞里斯只是因为听说这里食物充足。”


“那你在来塞里斯之前,是在哪里长大的?”


梅塔抓住车沿,试图站起来。“那个女人……有危险!我们得去救她。”


我本能地感觉到梅塔要跳车,于是抓住了她。她在我的抓握下微弱地挣扎了一下,然后似乎安定下来,好像她改变了主意。她把屁股重重地坐在我的腿上,我 distinct 地感觉到了之前打屁股留下的温热的余温,即使隔着她的裙子也能感到。


车流停了下来。一群农民聚集在城门口,等着守卫放行出城。父亲伸手抓住梅塔的手腕。“如果那个女人被关进塔里,那意味着她被指控犯了重罪。我们没法帮她。现在,我们在帮你,梅塔。有没有什么人我们可以把你送去,让你安全的地方?你称之为家的地方?”


梅塔摇了摇头。父亲叹了口气,放开了梅塔的手腕。“你不能待在塞里斯,让那个 sadistic 守卫盯上你。你只能和我们待在一起了。”


梅塔抓住了父亲座位的后背。“就过一夜?”


“只要你需要地方住,想住多久都行。”


梅塔看了我一眼,然后摸了摸自己的脸颊。“可是,我怎么可能呢。我对于你们来说是陌生人。”


“梅塔是你的朋友,对不对,扎克?”


我太兴奋了,半天找不着词。“当然!”


“那就这么定了。你是我们家的朋友,梅塔。这意味着你在我的家里受欢迎。”


梅塔的眼里涌出泪水。“即使我是个小偷?”


父亲开玩笑地摇了摇手指。“更正。你曾经是个小偷。扎克已经为今天发生的事打了你,所以那事已经结束了。当然,如果我抓到你住在我的屋檐下时偷东西,你可以指望得到和我对我女儿梅一样的待遇。猜猜那待遇是什么?”


梅塔擦擦眼睛,笑了起来。“是的,先生。如果我下次再偷,你会好好打我的光屁股,打得又久又狠!”


父亲点了点头,打开他的挎包。“你学东西真是出奇地快……给你,扎克。那些 penny-pinching 的税吏会希望我们把过路费准备好。帮我数出来吧。”


“爸!你之前没数过吗?”


“我从来搞不懂这些新的塞里斯硬币。以前多简单。一枚银先令进城费。”


“这很容易,爸。十铜分等于一杜贝尔,十杜贝尔等于一古尔登。现在的过路费只是总利润的百分之一。”


父亲敲了敲我们用来标价的木牌。“是啊,没错。但客栈老板付给我们的是好的老坎特银币。那么,换算成新硬币,过路费是多少?”


“只是百分之一……等等,你为什么要收坎特银币?”


“因为客栈老板想买四整捆干草,而且他没想砍价。这是好银币。”


“但是税是按新的塞里斯硬币计算的,不是坎特硬币。”


“可惜得很。”


我呻吟了一声,从挎包里掏出一支粉笔。“等等。我能算出来。”


父亲向我眨了眨眼,语气略带戏弄。“你最好能。我可是付了那老师不少钱把算术塞进你脑袋里的。该你挣口粮了。”


随着队伍慢慢向城门移动,我快速清点了两种硬币。坎特硬币一面上刻着城徽,另一面是现任市长已故父亲的头像。相比之下,新的塞里斯硬币上刻着一捆桦木条和带刺的藤蔓缠绕在一起的图案。我注意到梅塔正在我肩后偷看我工作,我停了下来。“等等,你为什么把这些硬币放在一起数?图案不一样。”


我翻了翻白眼。“因为它们都是塞里斯古尔登。”


梅塔拿起一枚,在手指上 balance。“但这一个更重。”


我愣住了,仔细看了看那枚银币。“该死。这是边境战争前的硬币。它是纯银的。塞里斯根据它的冶炼价值来征税。”


父亲轻蔑地哼了一声。“那么,那枚硬币在你的算术里怎么算?”


我耸耸肩。“我不知道。我没有秤。”


“你看,这就是我一直跟你说的。旧硬币实际上是有道理的。现在什么都要弄成十进位,就为了让税吏日子好过点。”


梅塔拉了拉我的袖子。“我有个主意。你还有别的银币吗?一枚你知道面值的?”


父亲自己哼了一声,然后掏出一枚银币,骄傲地举起来。“给你。一枚好的老坎特银先令。它永远能买两打鸡蛋。”


我揉了揉眼睛。“可我不知旧汇率啊。”


梅塔举起那两枚银币,感受它们不同的重量和大小。“但它们都是纯银的。大概的重量够用了吗?”


“嗯,如果我有秤的话。那我就比较一下它和那枚银先令的重量就能得到——”


梅塔从我手里抢过粉笔,开始在两枚硬币周围画圈。“那我们可以用几何方法来找到答案。我只需要一根量尺。你有吗,扎克?”


我们总是带着一根,以防需要对马车做木工修理。我困惑地从挎包里拿出量尺递给梅塔。


父亲转过身,看着梅塔工作,扬起了眉毛。量出两个圆的尺寸后,她草草写下一个简短的计算公式,我认了出来。“π r平方?圆的面积?”


梅塔点了点头,一边测量每枚硬币的侧面,一边伸出舌头。“乘以宽度得到总体积。我不知道如何精确测量那些小雕刻,但……坎特硬币的大小大约是那枚旧塞里斯硬币的三分之二。如果两者都是纯银,那就意味着三枚坎特银币大约等于两枚旧塞里斯银币。听起来差不多对吗?”


父亲拍了拍自己的额头。“当然!我怎么忘了?那些以前正是好铲子的价格。”


我仔细阅读了梅塔的计算。“你怎么懂几何?”


梅塔僵住了。“哦……我想我一定是小时候学的。我一直喜欢画形状。”


我把我们应付的城门费的最终总数递给父亲。“这是项了不起的技能。整个村子凑钱才从坎特学院请来一位老师教几何。你应该让她教你几招,扎克。”


梅塔脸红了。“哦,不。我想我才是需要向扎克学习的人……今天他已经教了我一课,我永远不会忘记。”


当梅塔看着我时,我感到胃里一阵 strange 的翻腾。我不知道我是想吻她、掐她的胳膊,还是想吐,但大概是这三种的某种组合。


然后,桑迪嘶鸣起来,用蹄子踏着地。一个年轻的守卫,比我大不了多少,拦住了马车。“以塞里斯自由人民的名义,停下!费尔塔队长,她在这儿!我找到她了!”


我听到身后传来一个油滑、洪亮的声音。“哎呀呀,这不是我们的小黄瓜贼吗。”


梅塔和我都转过身,立刻认出了费尔塔队长。就是之前那个黑胡子守卫。另外两个守卫跟在他身后,虽然他们看起来不如他们的队长那么 eager。


父亲握紧了缰绳。“你来这儿干什么?我们没做错任何事,她也没有。这女孩不是贼。”


费尔塔 smirked,然后从制服里掏出一卷羊皮纸。“你说得对。她不是什么普通的小偷。她是因为更有趣的事情被通缉的……”


他展开卷轴,露出一张通缉令,上面画着一个 teenage 女孩业余的画像,棕色头发,棕色眼睛。我立刻认出那是梅塔。赏金是一百枚金 sovereign,要活捉这女孩。“……我以使用巫术的罪名逮捕这女孩。”


梅塔抓住木牌,把它举在自己和费尔塔之间当作盾牌。“不!我不要回那里去!我不!”


父亲怀疑地看了梅塔一眼。“荒谬。世界上根本没有巫术这种东西,你明明知道。”


“那你跟贴出赏金的人说去。别担心,丫头,他们要活捉你。你会挨一顿鞭打……但我保证我不会杀你。”


父亲放下缰绳,站直了他那高大的身躯,高出人群。“这女孩受我保护。如果你敢动她一根手指头,我保证会杀了你。


当我试图把自己挡在梅塔和费尔塔队长之间时,有什么东西引起了我的注意。当她躲在木牌后面瑟瑟发抖时,梅塔正在偷偷地用粉笔徒手画着什么。她的手颤抖着画完最后一条直线,缓慢而精确。


我认出那是一个等边三角形,分成三个小三角形,在中心相连。我模糊地记得在那些我没有睡着的几何课上学过这个形状的名字:那是正四面体的符号。


梅塔完成画作的那一刻,她翻转了木板。“扎克,退后!”


费尔塔的手飞向他身侧,开始从剑鞘里拔剑。“这是什么?”


然后,费尔塔犹豫了一下。以一个快速的动作,他伸出手肘,猛击我的腹部。我喘不过气来,空气被从肺里挤出,紧接着我被这一击打飞到马车边缘外面。在我跌出视线之前看到的最后一件事,是梅塔举起她的粉笔画。那线条正发着光,散发出一种不可能的、 intense 的内在光芒。然后我重重地摔在下面的鹅卵石上,勉强用手臂撑住摔倒,擦伤了手肘。


我站起来时差点绊倒,同时发生了好几件事。年轻的守卫惊慌失措地试图拔剑,失手掉在地上。父亲把他的钱袋用力砸向那小子,硬币向四面八方弹射出去。那男孩尖叫着逃跑了,剑在他身后叮当落地。


我转身寻找梅塔时,看到费尔塔抓住她的手臂,轻松地把她拉向自己。然后,梅塔的画动了。中心点向前推进,形成一个发光的金字塔,悬浮在半空中,尖端直指着费尔塔的胸甲。


费尔塔和我都盯着那个漂浮的金字塔。他害怕地退缩了,松开了梅塔的手臂,然后金字塔开始在缓慢旋转,使平坦的三角形底面朝向了他。费尔塔放下手臂,厌恶地对着金字塔皱起了眉头,然后咆哮着伸手去抓梅塔。


就在那一刻,发光的金字塔化作一道火柱向前爆炸, flat 地撞向他的胸口。费尔塔痛苦地咆哮着,金字塔把他带到空中,然后撞穿了一个写着货币兑换商汇率的木牌。最后,发光的金字塔像烟花一样爆炸,炸破了几袋硬币,硬币像 endless 的山一样堆在费尔塔身上。


当桑迪恐惧地嘶鸣着腾跃时,父亲轻轻地从我们的马车上跳下来,捡起年轻守卫掉落的剑。


费尔塔从货币兑换摊的破碎残骸中站起来,用手指指着我们。“杀了男人!只要抓住女孩!我要活的!”


另外两个守卫颤抖着,看看他们的队长,又看看怒视着他们的我的父亲。父亲缓慢地、故意地把男孩掉落的剑插回鞘中,然后举剑防护。“别动手,小子们。你们还没准备好用真剑。”


费尔塔试图靠在那堆硬币上稳住自己,脚下一滑。“动手!杀了他,不然我亲手杀了你们!”


但他们还没来得及下定决心,父亲就从梅塔那里夺回木牌,像投掷矩形铁饼一样朝费尔塔扔了过去。木牌啪地砸在费尔塔脸上,力量大得把他的头撞回后面的硬币堆上,把他打昏了过去。费尔塔看起来就像睡在金钱买得到的最贵的床和最不舒服的床上。


这足以说服另外两个胆小的守卫赶紧找地方躲起来。


父亲拔出那把被遗弃的剑,割断了把桑迪系在马车上的缰绳,转向我。“扎克,快走!带梅塔离开这里!”


我的腿自己开始动了起来。我跳过马车边缘,一把抱起梅塔。她很轻,即使是我,只要用点力也能抱动。她惊讶地吱了一声。“不!别卷进来。你不知道他们能做什么。他们会——”


我从马车的另一侧跳下,试图在旁观者惊恐的面孔中找到一条路,只要能拉开我们和费尔塔的距离。人群像波浪一样分开让我们通过,我看到了两栋半木结构小屋之间的巷子,跑了进去。我能听到身后人群激动的低语声,但巷子里空无一人。


梅塔双手捂脸,摇着头。“我很抱歉事情就这样结束了!我不想伤害任何人。我真的不想!可是……我不回那里去!”


我的声音必须盖过混乱人群的喧嚣才能被听到。“回哪里?你是怎么让那幅画爆炸的?”


梅塔开始哭泣。“我不知道!它就是……那样起作用了!每次我画那个图案,它都会在我面前爆炸!”


当我放下梅塔让她站在我面前时,我突然感到精疲力竭。“你是谁?”


梅塔抽泣着喘着气。“我不知道……我不——”


我听到父亲在我身后的声音。“她是个几何术士。”


我转过身。父亲挡住了巷口,牵着桑迪的缰绳。他右手握着守卫的剑。“梅塔,你怎么学会做那个的?”


梅塔短促而快速地呼吸着。“我不知道,先生。”


“我就知道你有什么事瞒着我们。我原以为你只是个逃跑的。但你画的那个形状……古老的火焰符号。我从一个古老的故事里知道它。你怎么知道的?”


梅塔喘过气来,用严肃、几乎受伤的眼神看着父亲。“先生,我不知道我怎么知道的。我只是……知道当我在画那个形状时,就会发生那样的事。”


“你说你不想回去。在你来塞里斯之前发生了什么?你能记得的第一件事是什么?”


“那是一个……地牢。他们说我必须为他们画画。同样的图案。一遍又一遍。求您告诉我,什么是几何术士?”


父亲摇了摇头。“祈祷你永远不会知道。现在快走!”


于是我们跑了。


【第一章 完】


Comments

Popular posts from this blog

Katie The Bulky Gets Spanked Chapter 1-2

Ruby the Rogue Gets Spanked

Clara Whitmore’s Strange Request